Случайный афоризм
Очень трудно писать то, что является исключительно вашим изобретением, оставаясь при этом верным другому тексту, который вы анализируете. Жак Деррида
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

несортовые семена, плохое хозяйство. Шэвон обрабатывает это поле вот уже
восемь лет, и ни разу он не оставил его под паром, ничем не возмещал то-
го, что брал от земли, если не считать, что он пускает сюда  скот  после
уборки урожая.
   Проехав дальше, они увидели пасущееся на поляне стадо.
   - Взгляни вон на этого быка, Саксон. Сказать, что это шваль, -  мало.
Надо бы законом запретить держать таких животных. Немудрено,  что  Шэвон
никак не вылезет из бедности и все, что он зарабатывает на глине, уходит
у него на проценты по закладным. Он не может заставить свою землю прино-
сить доход. Возьми, к примеру, этот участок: человек со смекалкой  лопа-
той загребал бы серебряные доллары... Вот я им покажу,  как  надо  вести
хозяйство.
   Проезжая мимо, они увидели вдали огромную глинобитную конюшню.
   - Если бы он вовремя не пожалел нескольких долларов на крышу, то сбе-
рег бы несколько сотен, - заметил Билл. - Ну да ладно, по крайней  мере,
при покупке мне не придется платить ни за какие ремонты.  И  скажу  тебе
еще одно: это ранчо очень богато водой; значит, если Глен-Эллен  разрас-
тется и городу понадобится вода - им придется обратиться ко мне.
   Билл знал этот участок вдоль и поперек и, сокращая дорогу, ехал через
лес по вытоптанным скотом тропам. Вдруг он натянул поводья, и оба  оста-
новились. Прямо против них, шагах в двенадцати, стояла молодая  лиса.  С
полминуты хищный зверек рассматривал их своими глазами-бусинками и шеве-
лил чуткими ноздрями, вдыхая запах незнакомых существ, затем он беззвуч-
но метнулся в сторону и исчез между деревьями.
   - Ах ты разбойница! - воскликнул Билл.
   Приближаясь к Дикарке, они выехали на длинную узкую  поляну,  посреди
которой блестел пруд.
   - Естественное водохранилище, когда Глен-Эллен начнет  интересоваться
водой, - заметил Билл. - Посмотри на дальний конец  пруда  -  ничего  не
стоит поставить там плотину. Можно будет провести воду куда  угодно.  Не
за горами то время, когда вода в этой долине будет цениться на вес золо-
та. А все эти идиоты, разини, олухи и сони оглохли, ослепли и ничего  не
понимают. Ты знаешь, сейчас инженеры исследуют эту долину, чтобы  начать
прокладку электрички из Сосалито, с веткой в долину Напа.
   Билл и Саксон подъехали к краю ущелья Дикарки. Откинувшись  в  седле,
они пустили лошадей вниз по крутому склону и через  густой  хвойный  лес
добрались до забытой, почти заросшей тропы.
   - Эта тропа была проложена еще в пятидесятых годах, - сказал Билл.  -
Я на нее наткнулся случайно. А вчера спросил Поппа, -  он  ведь  родился
здесь, в долине. Он сказал, что тропу проложили золотоискатели из  Пета-
лумы, когда сюда понаехали. На бирже пустили слух о новых  месторождени-
ях, и сюда устремились тысячи одураченных людей. Видишь, вон расчищенная
площадка и старые пни. Здесь был их лагерь. Они ставили  лотки  под  де-
ревьями. Площадка в свое время была больше, но речка  размыла  ее.  Попп
уверяет, что тут произошло несколько убийств и даже кого-то линчевали.
   Пригнувшись к шеям лошадей, они узенькой обрывистой тропинкой  выбра-
лись из ущелья и начали продираться через чащу, держа путь к холмам.
   - Ты всегда ищешь красивые виды, Саксон. А я тебе такую штуку покажу,
что ты с ума сойдешь... Подожди, вот выберемся из этой рощи.
   Никогда за все время их странствований Саксон не встречала такого чу-
десного уголка, какой представился им, едва они выехали  из  мансанитных
зарослей. Чуть приметная тропка казалась трепещущей красной тенью,  отб-
рошенной на мягкую лесную землю гигантскими секвойями и дубами. Все  эти
местные породы деревьев и ползучих растений точно сговорились между  со-
бой и, сцепившись, образовали воздушный свод;  клены,  мадроньо,  лавры,
величественные смуглые дубы - все было увито и оплетено диким виноградом
и лианами, которые перебрасывали свои извивающиеся стебли  с  дерева  на
дерево. Саксон обратила внимание Билла на мшистый берег ручейка,  порос-
ший громадными папоротниками. Можно было подумать,  что  склоны  нарочно
сдвинулись, чтобы создать это убежище, эту огромную  беседку  в  глубине

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.