Случайный афоризм
Писатель должен много писать, но не должен спешить. Антон Павлович Чехов
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ли, и Томсон сгребал ее. День был ясный, безветренный, и они  в  поисках
тени углубились в лес по ту сторону луговины. Вскоре они набрели на едва
приметную тропку.
   - Это коровья тропа, - заметил Билл. -  Пари  держу,  что  где-нибудь
здесь за деревьями скрыто маленькое пастбище. Пойдем по следу.
   Пройдя несколько сот футов вверх по склону, они минут  через  пятнад-
цать увидели перед собой на обнаженном склоне горы поросшую травой поля-
ну. Почти весь участок в сто сорок акров лежал под ними, в  каких-нибудь
двух милях от склона. А сами они находились на уровне трех холмов.  Билл
остановился, чтобы полюбоваться желанным участком. Саксон подошла к  не-
му.
   - Что это такое? - спросила она, указывая  вдаль.  -  Видишь,  в  ма-
леньком ущелье, слева, у самого отдаленного холма, как раз под  склонен-
ной елью?
   Билл увидел на стене ущелья какую-то белую полосу.
   - Вот так штука, - сказал он, вглядываясь. - Мне казалось, что я  тут
все наизусть знаю, но этой полосы я ни разу не видел. Я побывал  в  этих
местах в начале зимы. Там непроходимые заросли, склоны ущелья  отвесные,
как стена.
   - Что же это такое? - спросила она. - Оползень, что ли?
   - Может быть... после сильных дождей. Если меня  глаза  не  обманыва-
ют... - Билл смолк, напряженно рассматривая белую полосу.
   - Хильярд продает по тридцати за акр, - продолжал он, как  будто  без
всякой связи. - И хорошую землю и плохую - по тридцати  на  круг.  Всего
выходит четыре тысячи двести. Пэйн насчет недвижимости  еще  новичок,  я
предложу ему поделить со мной комиссионные и  получу  участок  на  самых
льготных условиях. Мы опять займем четыреста долларов у Гоу Юма, и я еще
достану денег под лошадей и повозки.
   - Ты что, уже сегодня покупаешь эту землю? - засмеялась Саксон.
   Билл едва расслышал ее слова. Он поглядел на жену, точно хотел  отве-
тить, и тут же позабыл о ней.
   - Шевелить мозгами, - бормотал он, - шевелить мозгами... Ковать желе-
зо, пока горячо...
   Вдруг он бросился вниз по тропе, потом вспомнил о Саксон и крикнул ей
через плечо:
   - Беги вниз! Скорее. Я хочу проехать туда и взглянуть, что это такое!
   Он так быстро спустился по тропе и пересек луговину,  что  Саксон  не
успела ни о чем спросить. Она едва переводила дух, стараясь не отставать
от него.
   - Ну, что же это оказалось? - спросила она, когда он подсаживал ее  в
седло.
   - Наверно, вздор. Я тебе потом скажу, - уклонился он от ответа.
   Там, где дорога была ровной, они мчались галопом, по отлогим  склонам
горы спускались рысью и, только добравшись до крутого  спуска  в  ущелье
Дикарки, наконец поехали шагом. Билл как будто успокоился, и Саксон вос-
пользовалась случаем, чтобы заговорить о предмете, занимавшем с  некото-
рых пор ее мысли.
   - Клара Хастингс говорила мне вчера, что к ним приезжают гости. Будут
Хэзарды, Холлы и Рой Бланшар...
   Она опасливо взглянула на Билла. При имени Бланшара он поднял голову,
точно боевой конь при сигнале горниста. Постепенно сквозь туманную сине-
ву в его глазах вспыхнули коварные искорки.
   - Ты уде давно никому не говорил: "Проваливай, я тебя не держу..."  -
осторожно начала она.
   Билл ухмыльнулся.
   - Ну что ж, пожалуйста, - сказал он с насмешливой снисходительностью.
- Пусть Рой Бланшар приезжает. Я не возражаю. Все это быльем поросло. Да
я и слишком занят, чтобы тратить время на такие пустяки.
   Он заставил лошадь прибавить шагу и, как только  дорога  стала  менее
крутой, пустил ее рысью. Мимо усадьбы Хэйлов они опять промчались  гало-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.