Случайный афоризм
Слова поэта суть уже его дела. Александр Сергеевич Пушкин
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   - Значит, конец и твоему договору на доставку глины. -  Саксон  сразу
поняла размеры постигшей их катастрофы. - А что говорят на заводе?
   - Там совсем носы повесили. Хотя и держат все в секрете. Целую неделю
они рыли и бурили землю в горах, а их химик японец ночами сидел над ана-
лизами всякого мусора, который они к нему волокли. Ведь им нужно  совсем
особую глину для их кирпича, такую не везде найдешь.  Эксперты,  которые
исследовали глину Шэвона, сделали глупейшую ошибку, а может, им лень бы-
ло поставить как следует земляные работы. Во всяком случае  они  здорово
переоценили запасы этой глины. Да ты не расстраивайся. Как-нибудь выкру-
тимся. Все равно ты ничем помочь не можешь.
   - Нет, могу, - сказала Саксон. - Мы не купим Рамону.
   - Это тебя не касается, - ответил он. - Я покупаю ее, и цена не имеет
никакого значения при той крупной игре, какую я веду. Продать лошадей  я
всегда успею. Но они приносили мне порядочный доход, а  этот  договор  с
кирпичным заводом был и вовсе прибыльным делом.
   - Слушай, а что, если бы сдавать лошадей напрокат для работ по  прок-
ладке дорог в нашем округе? - спросила она.
   - Об этом я уже думал. И я тут своего не упущу. Есть слухи, что рабо-
ты в каменоломнях возобновятся, а тот парень, который возил  им  камень,
подался куда-то к Пюджет-Саунду. Не такая уж беда, если мне даже придет-
ся продать большую часть моих лошадей. У нас остается твой  огород;  это
дело верное. Просто мы не сможем идти вперед полным ходом,  как  до  сих
пор. Вот и все. Теперь я уже не боюсь деревни. Пока мы добирались  сюда,
я понял, как много тут можно сделать. Нет, кажется, камешка  на  дороге,
который бы нам не пригодился. А теперь скажи, куда мы поедем?
 
 
   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ
 
   Легким галопом лошади выехали за ворота, грохоча копытами, промчались
по мосту мимо ранчо Хэйлов и свернули к ущелью  Дикарки:  Саксон  решила
навестить "свою" луговину на уступе горы Сономы.
   - Знаешь, Саксон, когда я сегодня ездил за Рамоной, мне сообщили  ин-
тересную новость, - сказал Билл, решив на время забыть о неприятностях с
глиной. - Дело идет о тех ста сорока акрах. Я по дороге  встретил  Шэво-
на-сына и, сам не знаю почему, - вернее всего, в шутку, -  спросил  его,
не сдаст ли мне старик тот участок в аренду. И что же ты думаешь? Оказы-
вается, эти сто сорок акров вовсе не принадлежат его отцу, он сам  арен-
дует их. Потому-то мы и видим там постоянно его скот. Этот участок вкли-
нивается в землю старика, а вокруг вся земля принадлежит ему.
   - А потом я встретил Пинга, и  он  сказал,  что  участок  принадлежит
Хильярду и что Хильярд хочет продать его, но старик Шэвон не дает насто-
ящей цены. На обратном пути я заглянул к Пэйну. Он бросил  кузницу:  его
лягнула лошадь, у него спина болит; и  он  решил  заняться  перепродажей
недвижимости. Он тоже подтвердил, что Хильярд действительно намерен про-
дать эту землю и даже занес ее в  списки.  Шэвон  истощает  пастбища,  и
Хильярд решил арендного договора с ним не возобновлять.
   Они выбрались из ущелья Дикарки, повернули  лошадей,  остановились  у
его края и стали смотреть на три поросшие лесом холма в середине  желан-
ного участка.
   - И все-таки мы его по*Oлучим, - сказала Саксон.
   - Конечно, получим, - согласился Билл с небрежной уверенностью.  -  Я
еще раз осмотрел большую глинобитную конюшню: там можно поставить  целый
табун, а новая крыша обойдется дешевле, чем я предполагал. Хотя  теперь,
после этой истории с глиной, ни Шэвон, ни я не сможем купить этот  учас-
ток.
   Доехав до "луговины Саксон", - теперь им было известно, что она  при-
надлежит старожилу Томсону, - они привязали лошадей и пошли дальше  пеш-
ком.
   Томсон был на лугу и громко приветствовал их. Траву только что скоси-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.