Случайный афоризм
Пусть лучше меня освищут за хорошие стихи, чем наградят аплодисментами за плохие. Виктор Мари Гюго
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

бы скинуть: ты ведь понимаешь, что здесь, в деревне, где  нет  ни  союза
возчиков, ни союза кузнецов и где плата за помещение ниже, чем в городе,
все это обходится гораздо дешевле. Уф! А сегодня я сговорился  с  кузне-
цом, который живет против почты: он согласен подковать весь мой табун со
скидкой в двадцать пять процентов на каждую подкову; но об этом  я,  ко-
нечно, ни звука. Впрочем, они были слишком заняты своим кирпичом,  чтобы
интересоваться этой стороной дела.
   Билл вытащил из нагрудного кармана бумагу с печатями  и  протянул  ее
Саксон.
   - Вот он, контракт со всеми условиями, ценами и неустойками, - сказал
он. - Я встретил в городе мистера Хэйла и показал ему условие. Он  гово-
рит, что все в порядке. И тут я пустился во всю прыть; объехал весь  го-
род, побывал в Кенвуде, Лондэйле, был всюду, со всеми разговаривал,  все
обсудил. Работа на каменоломне заканчивается в эту пятницу. А в среду на
той неделе я на всех моих лошадях начну возить лес для  стройки,  кирпич
для печей и все, что понадобится. Когда же все будет готово и надо будет
приниматься за глину, я окажусь тут как тут.
   Но ты еще не знаешь главного! По дороге из Кенвуда в Лондэйл  у  меня
вышла задержка пока я ждал у переезда, я пересмотрел свою смету. И  зна-
ешь что? Тебе и за тысячу лет не догадаться! Оказывается, я где-то ошиб-
ся в сложении и назначил им цены на десять процентов выше, чем предпола-
гал. Вот так и находишь деньги! Если тебе теперь понадобится лишний  ра-
бочий для твоих овощей, скажи только слово... Хотя  в  ближайшие  месяцы
придется навести экономию. А теперь иди  и  спокойно  занимай  четыреста
долларов у Гоу Юма. Скажи, что мы  дадим  ему  восемь  процентов  и  что
деньги нам нужны месяца на три-четыре, самое большее.
   Освободившись из объятий Саксон, Билл  начал  прогуливать  жеребенка,
чтобы тот остыл. Вдруг он  остановился  так  неожиданно,  что  жеребенок
ткнулся мордой ему в спину, с испугу взвился на дыбы, и  пришлось  снова
его успокаивать. Саксон ждала: она догадалась,  что  Билла  осенила  ка-
кая-то новая мысль.
   - Скажи, - спросил он, - ты что-нибудь понимаешь в  таком  деле,  как
банковые счета и чеки?
 
 
   ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
 
   Ясным июньским утром Билл попросил Саксон надеть костюм для  верховой
езды, чтобы испытать новую верховую лошадь.
   - Я освобожусь не раньше десяти, - отозвалась она, -  когда  отправлю
повозку со второй партией овощей.
   Несмотря на то, что дело быстро развивалось, Саксон обнаружила неожи-
данные способности и так умело распределяла работу, что у нее оставалось
много свободного времени. Она нередко забегала к миссис Хэйл, -  теперь,
когда Клара Хастингс вернулась и постоянно бывала у тетки, эти посещения
доставляли Саксон особенное удовольствие.  Молодая  женщина  расцвела  в
дружеской атмосфере этого дома. Она начала  читать  и  старалась  разби-
раться в прочитанном; выкраивала время для книг,  для  рукоделий  и  для
Билла, которого нередко сопровождала в его разъездах.
   Он был еще более занят, чем  Саксон,  ибо  дела  требовали  его  при-
сутствия в самых разных местах, но он все-таки находил время следить  за
конюшней и за лошадьми жены. Билл стал настоящим деловым человеком, хотя
зоркий взгляд миссис Мортимер при проверке его книг и обнаружил  некото-
рые упущения в графе расходов. С помощью Саксон она в конце концов  зас-
тавила его более тщательно вести записи, и теперь Билл и  Саксон  каждый
вечер после ужина принимались за бухгалтерию. А потом, покончив с  дела-
ми, Билл располагался в большом кресле, - он настоял на  его  покупке  в
первые же дни после заключения договора с кирпичным  заводом,  -  Саксон
усаживалась к нему на колени и тихонько перебирала струны укулеле. Иног-
да они подолгу беседовали о своих делах или строили планы на будущее. То

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.