|
батывают в день полтора доллара; а ее полтора доллара в день не устраи-
вают. Теперь слушайте. Я сегодня имела долгий разговор с мистером Хэй-
лом. Он считает, что в долине невозможно найти хороших сельскохо-
зяйственных рабочих.
- Я знаю, - прервал ее Билл. - Все хорошие работники уходят в город,
остаются только плохие. А если хорошие и остаются, то не идут в батраки.
- Совершенно верно. Итак, слушайте, дети. Я знала это, и потому пере-
говорила с мистером Хэйлом. Он берется вам помочь. Он знает, как что де-
лается, и знаком с начальником тюрьмы. Словом, вы возьмете из Сен-Квен-
тина на поруки двух заключенных. Вам пришлют людей тихих и к тому же
умелых огородников. Там полным-полно китайцев и итальянцев, а это лучшие
огородники в мире. Так вы одним ударом убьете двух зайцев: поможете нес-
частным арестантам и получите хороших рабочих.
Саксон была неприятно удивлена и заколебалась, но Билл отнесся
серьезно к предложению миссис Мортимер.
- Вы ведь знаете Джона? - продолжала та. - Работника мистера Хэйла.
Он вам нравится?
- Ох, я только сегодня мечтала о том, чтобы нам найти такого челове-
ка, - с жаром отозвалась Саксон. - Он такой добрый и преданный. Миссис
Хэйл рассказала мне о нем очень много хорошего.
- Но об одном она умолчала, - заметила, улыбнувшись, миссис Мортимер:
- Джон взят ими на поруки. Двадцать восемь лет тому назад он повздорил с
одним человеком из-за шестидесяти пяти центов и в запальчивости убил
его. И вот уже три года, как он живет у Хэйлов. А помните Луи, старика
француза у меня на ферме? Он тоже был взят мною из тюрьмы. Итак, решено.
Когда ваши работники явятся, вы будете, понятно, платить им сколько по-
лагается; нужно только, чтобы прислали людей одной национальности - либо
китайцев, либо итальянцев... Так вот, когда они явятся, то под руко-
водством мистера Хэйла, - да и Джон им поможет, - сколотят себе не-
большую хижину. Место мы выберем сами. Когда работа у вас пойдет полным
ходом, вам понадобятся еще работники со стороны. И вы, Билл, разъезжая
по окрестностям, подыскивайте себе подходящих людей.
На следующий вечер Билл домой не вернулся, а в девять часов прискакал
верхом мальчик из Глен-Эллена и привез телеграмму; Билл отправил ее из
Озерной области, куда отправился искать лошадей для оклендских конюшен.
Он вернулся только на третий день к ночи, усталый до изнеможения, но
с трудом скрывая чувство удовлетворенной гордости.
- Что вы делали все эти дни? - спросила миссис Мортимер.
- Работал головой, - спокойно заявил он. - Старался убить двух зайцев
одним ударом. И, верьте мне, я убил не два, а целую кучу! Уф! Я узнал об
этом в Лондэйле. И надо вам сказать, я зверски измотал Хазл и Хатти,
прежде чем поставил их в конюшню в Калистоге, а сам в дилижансе поехал в
Санта-Элена. Я попал туда как раз вовремя, и вся упряжка одного горного
возчика - восемь здоровенных тяжеловозов - досталась мне. Лошади все мо-
лодые, крепкие; самая легкая весит не меньше полутора тысяч фунтов. Вче-
ра вечером я отправил их из Калистоги. Но это не все. Еще до того, в
первый день, когда я был в Лондэйле, я встретился с одним парнем; он
подрядился вывозить камень из каменоломни для мостовых. Этот лошадей не
продавал, - наоборот, сам был не прочь купить их, лошади ему были нужны
до зарезу. Он сказал, что даже готов брать лошадей напрокат.
- И ты послал ему тех, которых ты купил? - перебила Саксон.
- Вот и не угадала! Я эту восьмерку приобрел на оклендские деньги - в
Окленд и отослал. Но я договорился с тем парнем на будущее, и он согла-
сен платить полдоллара в день за прокат каждой лошади, а ему нужно
шесть. Затем я телеграфировал старику хозяину в Окленд, чтобы мне высла-
ли шесть кобыл с разбитыми ногами, по выбору Бэда Стродзерса, пусть выч-
тут из моих комиссионных. Бэд знает, что мне нужно. Как только лошади
прибудут - долой подковы, недельки две пусть попасутся на воле, а потом
я их отправлю в Лондэйл. С работой они справятся: им придется возить ка-
мень на станцию; это под гору по мягкой грунтовой дороге. Каждая из них
|
|