Случайный афоризм
Писатель пишет не потому, что ему хочется сказать что-нибудь, а потому, что у него есть что сказать. Фрэнсис Скотт Фицджеральд
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

батывают в день полтора доллара; а ее полтора доллара в день не  устраи-
вают. Теперь слушайте. Я сегодня имела долгий разговор с  мистером  Хэй-
лом. Он считает,  что  в  долине  невозможно  найти  хороших  сельскохо-
зяйственных рабочих.
   - Я знаю, - прервал ее Билл. - Все хорошие работники уходят в  город,
остаются только плохие. А если хорошие и остаются, то не идут в батраки.
   - Совершенно верно. Итак, слушайте, дети. Я знала это, и потому пере-
говорила с мистером Хэйлом. Он берется вам помочь. Он знает, как что де-
лается, и знаком с начальником тюрьмы. Словом, вы возьмете из  Сен-Квен-
тина на поруки двух заключенных. Вам пришлют людей тихих  и  к  тому  же
умелых огородников. Там полным-полно китайцев и итальянцев, а это лучшие
огородники в мире. Так вы одним ударом убьете двух зайцев: поможете нес-
частным арестантам и получите хороших рабочих.
   Саксон была  неприятно  удивлена  и  заколебалась,  но  Билл  отнесся
серьезно к предложению миссис Мортимер.
   - Вы ведь знаете Джона? - продолжала та. - Работника  мистера  Хэйла.
Он вам нравится?
   - Ох, я только сегодня мечтала о том, чтобы нам найти такого  челове-
ка, - с жаром отозвалась Саксон. - Он такой добрый и  преданный.  Миссис
Хэйл рассказала мне о нем очень много хорошего.
   - Но об одном она умолчала, - заметила, улыбнувшись, миссис Мортимер:
- Джон взят ими на поруки. Двадцать восемь лет тому назад он повздорил с
одним человеком из-за шестидесяти пяти центов  и  в  запальчивости  убил
его. И вот уже три года, как он живет у Хэйлов. А помните  Луи,  старика
француза у меня на ферме? Он тоже был взят мною из тюрьмы. Итак, решено.
Когда ваши работники явятся, вы будете, понятно, платить им сколько  по-
лагается; нужно только, чтобы прислали людей одной национальности - либо
китайцев, либо итальянцев... Так вот, когда они  явятся,  то  под  руко-
водством мистера Хэйла, - да и Джон им  поможет,  -  сколотят  себе  не-
большую хижину. Место мы выберем сами. Когда работа у вас пойдет  полным
ходом, вам понадобятся еще работники со стороны. И вы,  Билл,  разъезжая
по окрестностям, подыскивайте себе подходящих людей.
   На следующий вечер Билл домой не вернулся, а в девять часов прискакал
верхом мальчик из Глен-Эллена и привез телеграмму; Билл отправил  ее  из
Озерной области, куда отправился искать лошадей для оклендских конюшен.
   Он вернулся только на третий день к ночи, усталый до изнеможения,  но
с трудом скрывая чувство удовлетворенной гордости.
   - Что вы делали все эти дни? - спросила миссис Мортимер.
   - Работал головой, - спокойно заявил он. - Старался убить двух зайцев
одним ударом. И, верьте мне, я убил не два, а целую кучу! Уф! Я узнал об
этом в Лондэйле. И надо вам сказать, я зверски  измотал  Хазл  и  Хатти,
прежде чем поставил их в конюшню в Калистоге, а сам в дилижансе поехал в
Санта-Элена. Я попал туда как раз вовремя, и вся упряжка одного  горного
возчика - восемь здоровенных тяжеловозов - досталась мне. Лошади все мо-
лодые, крепкие; самая легкая весит не меньше полутора тысяч фунтов. Вче-
ра вечером я отправил их из Калистоги. Но это не все.  Еще  до  того,  в
первый день, когда я был в Лондэйле, я встретился  с  одним  парнем;  он
подрядился вывозить камень из каменоломни для мостовых. Этот лошадей  не
продавал, - наоборот, сам был не прочь купить их, лошади ему были  нужны
до зарезу. Он сказал, что даже готов брать лошадей напрокат.
   - И ты послал ему тех, которых ты купил? - перебила Саксон.
   - Вот и не угадала! Я эту восьмерку приобрел на оклендские деньги - в
Окленд и отослал. Но я договорился с тем парнем на будущее, и он  согла-
сен платить полдоллара в день за  прокат  каждой  лошади,  а  ему  нужно
шесть. Затем я телеграфировал старику хозяину в Окленд, чтобы мне высла-
ли шесть кобыл с разбитыми ногами, по выбору Бэда Стродзерса, пусть выч-
тут из моих комиссионных. Бэд знает, что мне нужно.  Как  только  лошади
прибудут - долой подковы, недельки две пусть попасутся на воле, а  потом
я их отправлю в Лондэйл. С работой они справятся: им придется возить ка-
мень на станцию; это под гору по мягкой грунтовой дороге. Каждая из  них

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.