Случайный афоризм
Большая библиотека скорее рассеивает, чем получает читателя.Гораздо лучше ограничиться несколькими авторами, чем необдуманно читать многих. (Сенека Луций Анней (Младший))
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

кажи им все об этом ранчо. Мистер Нейсмит,  наверное,  еще  не  раздумал
продавать его.
   Они уселись в простые массивные кресла, а миссис Хэйл придвинула свое
крошечное бамбуковое креслице к качалке мужа, и ее маленькая  ручка  до-
верчиво приютилась в его руке. Прислушиваясь к разговору,  Саксон  расс-
матривала строгую комнату и полки с бесчисленными книгами. Она  начинала
понимать, как простой дом из дерева и камня может передать дух человека,
задумавшего и построившего его. "Эти прекрасные руки  создали  все  тут,
даже мебель", - решила она, переводя взгляд с рабочего стола на кресло и
с письменного стола на стоящий в другой комнате пюпитр  у  кровати,  где
виднелась лампа с зеленым абажуром и лежали сложенные аккуратными  стоп-
ками журналы и книги.
   Что касается ранчо "Мадроньо", то, по словам мистера Хэйла, дело обс-
тояло весьма просто. Нейсмит охотно продаст его. Он уже пять лет продает
свой участок - с тех пор как вошел компаньоном в предприятие по эксплуа-
тации минерального источника, который находится ниже в долине. Им повез-
ло, что владелец этого ранчо именно он, ибо все остальное здесь  принад-
лежит французу, одному из первых поселенцев. Тот и пяди земли не отдаст.
Он крестьянин, с характерной для крестьян любовью к земле, причем у него
она стала болезнью, манией. Он дрожит над каждым клочком, но он не дело-
вой человек; он стар и упрям, а земля у него скудная, и вопрос только  в
том, что постигнет его раньше - смерть или банкротство.
   Что же касается ранчо "Мадроньо", то оно принадлежит Нейсмиту,  и  он
просит по пятидесяти долларов за акр. Это составит всего  тысячу  долла-
ров, так как земли там двадцать акров.  При  старых  способах  обработки
земли эта ферма себя не окупит. Но с точки зрения деловой, приобрести ее
очень выгодно: красоты долины приобретают все более широкую известность,
и лучшее место для дачи трудно себе представить. Если же принять во вни-
мание пейзаж и климат, то земля эта стоит в тысячу раз больше  назначен-
ной цены. Мистер Хэйл был, кроме того, уверен, что Нейсмит охотно согла-
сится на рассрочку платежа. Он посоветовал взять участок на два  года  в
аренду с правом купить его в любой момент и зачислением арендных денег в
счет уплаты долга. Нейсмит как-то уже сдавал ранчо в аренду одному швей-
царцу, вносившему ежемесячно по десять долларов. Жена швейцарца  умерла,
и он уехал.
   Эдмунд скоро понял, что Билл отказывается от какой-то своей  заветной
мечты, но не мог понять, в чем тут дело, однако несколько умело  постав-
ленных вопросов открыли ему, что Билл во власти той самой  давней  мечты
об обширных пространствах, которая владела первыми поселенцами:  о  ста-
дах, пасущихся на десятках холмов, об участке  по  меньшей  мере  в  сто
шестьдесят акров...
   - Вам совсем не нужно столько земли, милый мальчик, -  мягко  заметил
Хэйл. - Я вижу, вы понимаете, что такое интенсивное земледелие. А вы  не
думали об интенсивном коневодстве?
   Пораженный новизной этой мысли, Билл невольно открыл рот. Он всячески
напрягал свой мозг, но не мог уловить никакого сходства между этими дву-
мя отраслями хозяйства. В его глазах отразилось сомнение.
   - Объясните, в чем тут соль? - воскликнул он.
   Старик мягко улыбнулся.
   - А вот смотрите: во-первых, вам эти двадцать акров не  нужны,  разве
что для красоты. Луг занимает пять акров. Чтобы развести огород  и  жить
за счет продажи овощей, вам вполне хватит и двух акров. А на деле,  даже
если вы и ваша жена будете трудиться от зари до зари, вам не  обработать
как следует и эти два акра. Остаются еще три акра.  Ваши  родники  дадут
вам воду в избытке. Не довольствуйтесь одним урожаем  в  год,  как  наши
старозаветные фермеры здесь, в долине, обрабатывайте ваш луг так же, как
ваш огород, засевайте его весь год кормовыми травами, орошайте,  не  жа-
лейте удобрений и соблюдайте правильный севооборот. И тогда ваши три ак-
ра прокормят столько же лошадей, сколько огромная площадь незасеянного и
неудобренного пастбища. Обдумайте это хорошенько. Я дам  вам  книги.  Не

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.