|
землю, и при помощи удобрений и всей этой воды можно будет круглый год
собирать урожай, один за другим. Тут всего акров пять, но я бы не проме-
нял их на весь участок миссис Мортимер.
Они стояли на террасе, в прежнем фруктовом саду.
Здесь было двадцать семь деревьев, неухоженных, но необыкновенно
крепких и полных жизни.
- Ас той стороны, за домом, мы посадим ягодные кусты.
Саксон умолкла, ей пришла в голову новая мысль:
- Вот если бы миссис Мортимер согласилась приехать и помочь нам свои-
ми советами! Как ты думаешь, Билл, она приедет?
- Конечно, приедет. Ведь отсюда не больше четырех часов до Сан-Хосе.
Но сначала надо зацепиться за этот участок, а тогда уж и написать можно.
Границами маленькой фермы служила с одной, самой длинной, стороны ре-
ка Сонома, с двух других - изгороди, а с четвертой - река Дикарка.
- Как хорошо, что нашими соседями будут эти милые люди, - сказала
Саксон, вспомнив вчерашнюю встречу. - Их участок отделен от нашего
только речкой.
- Но ведь ферма-то пока еще не наша, - заметил Билл. - Давай зайдем к
ним. Они, наверно, расскажут нам все насчет участка.
- Да он все равно что наш, - заявила Саксон. - Главное было найти
его. А кто владелец - не важно. Здесь давно уже не живут. Ты, Билл, ска-
жи мне, тебе-то участок по душе?
- Да, мне все здесь нравится, - ответил он чистосердечно. - Беда
только в том, что тут не развернешься.
Но, увидев ее огорченное лицо, он сейчас же решил отказаться от своей
любимой мечты.
- Решено, мы его покупаем! - сказал он. - Правда, за лугом начинаются
леса, и пасти скот негде - места хватит всего на парочку лошадей и на
корову, - да не беда! Всего сразу иметь нельзя, а то, что есть, очень
хорошо, и от добра добра не ищут.
- Будем считать, что это только начало, - утешала его Саксон. - Потом
нам, может быть, удастся прикупить земли; хотя бы тот участок, который
мы видели вчера. Помнишь, от Дикарки до трех холмов?
- Где я мечтал пасти моих лошадей? - вспомнил он, и глаза его блесну-
ли. - А почему бы и нет? Столько наших желаний уже сбылось, с тех пор
как мы пустились в путь, что может сбыться и это.
- Мы будем работать, Билл, и оно сбудется.
- Мы будем работать как черти, - решительно сказал он.
Они открыли калитку и пошли по тропинке, извивавшейся среди девствен-
ного леса. Издали не было видно дома, они увидели его вдруг, когда чуть
не наткнулись на него. Он был восьмиугольный и так пропорционально пост-
роен, что, несмотря на свои два этажа, не казался высоким. Дом настолько
подходил к окружающему пейзажу, что казалось - вырос из этой почвы, как
выросли обступившие его деревья. Перед домом ни палисадника, ни лужайки,
лесная чаща подступала прямо к дверям. Крыльцо главного входа чуть воз-
вышалось над землей, к нему вела всего одна ступенька. Над дверью они
прочли вырезанную причудливыми буквами надпись "Тихий приют".
- Идите, милые, прямо наверх, - послышался голос, когда Саксон посту-
чала.
Отступив назад и подняв глаза, они увидели маленькую женщину, улыбав-
шуюся им из окна. В легком розовом домашнем платье, она снова напомнила
Саксон цветок.
- Толкните дверь, она не заперта, и вы увидите, куда идти, - продол-
жала хозяйка.
Саксон шла впереди, Билл следовал за ней. Они оказались в залитой
светом комнате; целый ствол какого-то дерева тлел в камине из неотесан-
ного камня. На каминной полке стоял большой мексиканский кувшин с осен-
ними ветками и вьющимися усатыми лозами. Стены были обшиты мореным дере-
вом, но неотполированным, воздух пропитан чистыми запахами леса. В этом
восьмиугольном доме все углы были тупые. В одном из углов комнаты стояла
|
|