Случайный афоризм
Нашёл в книге мысль, которая перевернёт всю его жизнь. И стал читать всё подряд, чтобы не упустить ни одной мысли, способной перевернуть жизнь. (Елена Ермолова)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

которого у основания имел в диаметре не меньше шести футов.
   Переговариваясь шепотом, они объехали дом, осененный  величественными
дубами, и остановились перед небольшим амбаром. Чтобы не терять времени,
они не распрягли лошадей, а только привязали и  отправились  осматривать
участок. Крутой спуск к лужку густо порос дубами и мансанитами. Пробира-
ясь сквозь кусты, они спугнули выводок куропаток.
   - Что ты скажешь насчет дичи? - спросила Саксон.
   Билл усмехнулся и  принялся  исследовать  прозрачный  ключ,  который,
булькая, протекал по лужку. Здесь почва была высушена солнцем и вся пот-
рескалась.
   Саксон, видимо, огорчилась, но Билл взял комок земли и  растер  между
пальцами.
   - Земля великолепная, - сказал он. - Самая лучшая и богатая почва; ее
смывало сюда с гор десятки тысяч лет. Но...
   Он остановился, посмотрел вокруг, поинтересовался местоположением лу-
га, затем прошел до окаймлявших его секвой и вернулся обратно.
   - В том виде, в каком он сейчас, луг никуда не годится, - заявил  он.
- И ему не будет цены, если им заняться как следует. А для  этого  нужно
иметь только немного здравого смысла и много  оросительных  канав.  Этот
луг - естественный бассейн, только воду пустить. С той стороны, за  сек-
войями, есть крутой спуск к реке. Идем, я тебе покажу.
   Они прошли между секвойями и очутились на берегу Сономы.  Здесь  река
уже не пела; она в этом месте образовала тихий плес. Плакучие ивы  почти
касались воды своими ветвями. Противоположный  берег  поднимался  крутым
обрывом. Билл измерил высоту обрыва на глаз, а глубину омута шестом.
   - Пятнадцать футов, - объявил он. - Тут отлично нырять с обрыва, да и
поплавать можно; вперед и назад будет сто ярдов.
   Они пошли по берегу. Дно речки, протекавшей по каменистому ложу, пос-
тепенно мельчало, затем начинался другой плес. Вдруг в воздухе мелькнула
форель и скрылась под водой; по спокойной глади пошли, расширяясь,  кру-
ги.
   - Кажется, мы не будем зимовать в Кармеле, - заметил Билл. - Это мес-
то прямо создано для нас. Утром я узнаю, кому оно принадлежит.
   Полчаса спустя, подсыпая корм лошадям, Билл услышал свисток  паровоза
и обратил на него внимание Саксон.
   - Вот тебе и железная дорога, - сказал он. - Это  поезд,  он  идет  в
Глен-Эллен, который всего в одной миле отсюда.
   Саксон уже засыпала, когда он спросил ее:
   - А что, если владелец не захочет продать землю?
   - На этот счет не беспокойся, - отвечала с невозмутимой  уверенностью
Саксон. - Участок наш. Я это знаю твердо.
 
 
   ГЛАВА ВОСЕМНАДЦАТАЯ
 
   Их разбудил Поссум, который, негодуя, упрекал белку за то, что она не
хочет спуститься с дерева и попасть к нему в зубы. Белка в свою  очередь
болтала такой вздор, что Поссум в бешенстве пытался вскочить на  дерево.
Билл и Саксон неудержимо хохотали, глядя на ярость терьера.
   - Если этот участок достанется нам, то никто здесь белок  трогать  не
будет, - сказал Билл.
   Саксон пожала ему руку и села. С луга донеслось пение жаворонка.
   - Здесь все есть, и желать больше нечего, - с радостным вздохом  ска-
зала она.
   - Кроме самой покупки, - поправил ее Билл.
   Позавтракав на скорую руку, Саксон и Билл  отправились  на  разведку.
Они обошли весь участок, который имел неправильную форму, несколько  раз
пересекли его от изгороди до речки и обратно.  У  подножия  террасы  они
насчитали семь родников.
   - Воды достаточный запас, - сказал Билл.  -  Выроем  канавы,  вспашем

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.