Случайный афоризм
Писатель пишет не потому, что ему хочется сказать что-нибудь, а потому, что у него есть что сказать. Фрэнсис Скотт Фицджеральд
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

взглянула украдкой на его свежее лицо с гладкой кожей, и та юность,  ко-
торой дышало все его существо и которая так нравилась ей, вдруг стала ее
раздражать. Конечно, он женится на девушке моложе себя и моложе  Саксон.
Сколько ему может быть лет? Неужели он действительно слишком  молод  для
нее? Становясь недостижимым,  он  тем  самым  становился  еще  привлека-
тельнее. Он был такой сильный - и в то же время  такой  мягкий.  Девушка
вспомнила весь проведенный с ним день. Он не совершил ни одного промаха,
относился к ней и Мери с неизменным уважением, он разорвал ее  программу
и танцевал только с ней одной. Если бы она ему не нравилась, он,  конеч-
но, так бы себя не вел.
   Она пошевелила пальцами и ощутила его жесткую, покрытую мозолями  ла-
донь. Ощущение это было необыкновенно приятно. Он тоже  слегка  повернул
руку, применяясь к ее движению, и она ждала с трепетом, что  теперь  бу-
дет. Саксон очень не хотелось, чтобы он поступил, как другие мужчины,  -
она, кажется, возненавидела бы его, если б он воспользовался этим легким
движением ее пальцев и обнял ее за талию. Но он не обнял ее, и в  сердце
Саксон вспыхнуло горячее чувство к нему. Оказывается, в нем есть и дели-
катность, он не пустоголовый болтун, как Берт, не груб, как другие  муж-
чины, с которыми ей случалось встречаться! Она пережила  в  этом  смысле
много неприятного и очень страдала от отсутствия того, что можно было бы
назвать рыцарством, хотя Саксон, конечно, и  не  догадывалась,  что  это
именно так называется.
   Кроме того, он был боксером. При одной мысли об этом у нее перехвати-
ло дыхание. Правда, он нисколько не подходил к тому представлению о бок-
серах, которое она себе составила. Ведь он в сущности и не боксер. Он же
сказал, что нет. Саксон дала себе слово расспросить его  подробнее,  ес-
ли... если он когда-нибудь опять ее пригласит. Да, наверно, так и будет,
ведь когда мужчина танцует с девушкой чуть не целый день, он об ней  тут
же не забывает. Ей даже захотелось, чтобы он все-таки оказался боксером.
В этом было что-то манящее и жуткое. Боксеры  -  страшные,  таинственные
люди! И поскольку они не принадлежат к числу  заурядных  рабочих,  вроде
плотников и прачечников, они, несомненно, фигуры романтические. Они  ра-
ботают не на хозяев, но для публики, в героическом  единоборстве  своими
силами отвоевывают себе у мира, далеко не щедрого,  роскошную  жизнь.  У
иных даже собственные автомобили, и путешествуют они с целой свитой тре-
неров и слуг. Может быть, Билл только из скромности сказал, что он  бро-
сил бокс? Однако на его руках мозоли, значит он говорит правду.
 
 
   ГЛАВА ШЕСТАЯ
 
   У ворот они простились. При этом Билл смутился, и  это  Саксон  очень
понравилось. Он, видно, не из тех парней, которые  считают  себя  вправе
фамильярничать с девушкой. Остановившись, оба замолчали, и  она  сделала
вид, что хочет войти в дом, хотя на самом деле с тайным  трепетом  ждала
тех слов, которые так мечтала от него услышать.
   - Когда же я опять вас увижу? - спросил он, не выпуская ее руки.
   Она радостно засмеялась.
   - Я живу в восточной части Окленда, - продолжал он.  -  Знаете,  там,
где наша конюшня; и работаем мы больше в тех  краях,  так  что  в  вашей
местности мне бывать почти не приходится. А все-таки, - продолжал он,  и
его рука крепче сжала ее руку, - все-таки нам непременно нужно  еще  по-
танцевать вместе. Я вам вот что предложу: в Ориндорском клубе танцы  бы-
вают по средам. Если вы не заняты... Или вы заняты?
   - Нет...
   - Значит, в среду. В котором часу зайти за вами?
   Когда они договорились обо всех подробностях и он  согласился,  чтобы
она танцевала некоторые танцы с другими парнями, они  еще  раз  пожелали
друг другу спокойной ночи, его рука сжала ее руку, и он привлек  девушку
к себе. Она слегка, но твердо воспротивилась: таков был обычай, да она и

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.