Случайный афоризм
Нашёл в книге мысль, которая перевернёт всю его жизнь. И стал читать всё подряд, чтобы не упустить ни одной мысли, способной перевернуть жизнь. (Елена Ермолова)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

взглянула украдкой на его свежее лицо с гладкой кожей, и та юность,  ко-
торой дышало все его существо и которая так нравилась ей, вдруг стала ее
раздражать. Конечно, он женится на девушке моложе себя и моложе  Саксон.
Сколько ему может быть лет? Неужели он действительно слишком  молод  для
нее? Становясь недостижимым,  он  тем  самым  становился  еще  привлека-
тельнее. Он был такой сильный - и в то же время  такой  мягкий.  Девушка
вспомнила весь проведенный с ним день. Он не совершил ни одного промаха,
относился к ней и Мери с неизменным уважением, он разорвал ее  программу
и танцевал только с ней одной. Если бы она ему не нравилась, он,  конеч-
но, так бы себя не вел.
   Она пошевелила пальцами и ощутила его жесткую, покрытую мозолями  ла-
донь. Ощущение это было необыкновенно приятно. Он тоже  слегка  повернул
руку, применяясь к ее движению, и она ждала с трепетом, что  теперь  бу-
дет. Саксон очень не хотелось, чтобы он поступил, как другие мужчины,  -
она, кажется, возненавидела бы его, если б он воспользовался этим легким
движением ее пальцев и обнял ее за талию. Но он не обнял ее, и в  сердце
Саксон вспыхнуло горячее чувство к нему. Оказывается, в нем есть и дели-
катность, он не пустоголовый болтун, как Берт, не груб, как другие  муж-
чины, с которыми ей случалось встречаться! Она пережила  в  этом  смысле
много неприятного и очень страдала от отсутствия того, что можно было бы
назвать рыцарством, хотя Саксон, конечно, и  не  догадывалась,  что  это
именно так называется.
   Кроме того, он был боксером. При одной мысли об этом у нее перехвати-
ло дыхание. Правда, он нисколько не подходил к тому представлению о бок-
серах, которое она себе составила. Ведь он в сущности и не боксер. Он же
сказал, что нет. Саксон дала себе слово расспросить его  подробнее,  ес-
ли... если он когда-нибудь опять ее пригласит. Да, наверно, так и будет,
ведь когда мужчина танцует с девушкой чуть не целый день, он об ней  тут
же не забывает. Ей даже захотелось, чтобы он все-таки оказался боксером.
В этом было что-то манящее и жуткое. Боксеры  -  страшные,  таинственные
люди! И поскольку они не принадлежат к числу  заурядных  рабочих,  вроде
плотников и прачечников, они, несомненно, фигуры романтические. Они  ра-
ботают не на хозяев, но для публики, в героическом  единоборстве  своими
силами отвоевывают себе у мира, далеко не щедрого,  роскошную  жизнь.  У
иных даже собственные автомобили, и путешествуют они с целой свитой тре-
неров и слуг. Может быть, Билл только из скромности сказал, что он  бро-
сил бокс? Однако на его руках мозоли, значит он говорит правду.
 
 
   ГЛАВА ШЕСТАЯ
 
   У ворот они простились. При этом Билл смутился, и  это  Саксон  очень
понравилось. Он, видно, не из тех парней, которые  считают  себя  вправе
фамильярничать с девушкой. Остановившись, оба замолчали, и  она  сделала
вид, что хочет войти в дом, хотя на самом деле с тайным  трепетом  ждала
тех слов, которые так мечтала от него услышать.
   - Когда же я опять вас увижу? - спросил он, не выпуская ее руки.
   Она радостно засмеялась.
   - Я живу в восточной части Окленда, - продолжал он.  -  Знаете,  там,
где наша конюшня; и работаем мы больше в тех  краях,  так  что  в  вашей
местности мне бывать почти не приходится. А все-таки, - продолжал он,  и
его рука крепче сжала ее руку, - все-таки нам непременно нужно  еще  по-
танцевать вместе. Я вам вот что предложу: в Ориндорском клубе танцы  бы-
вают по средам. Если вы не заняты... Или вы заняты?
   - Нет...
   - Значит, в среду. В котором часу зайти за вами?
   Когда они договорились обо всех подробностях и он  согласился,  чтобы
она танцевала некоторые танцы с другими парнями, они  еще  раз  пожелали
друг другу спокойной ночи, его рука сжала ее руку, и он привлек  девушку
к себе. Она слегка, но твердо воспротивилась: таков был обычай, да она и

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.