Случайный афоризм
В произведении гения обычный читатель ищет мудрость, в произведении новичка - ошибки. И, как правило, находит именно то, что ищет. Вот почему найти обратное такой читатель может лишь по случайности. Гарун Агацарский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   - Лошади потом. Возьму постоянную работу месяца на два, на три.  Меня
смущает одно: придется проторчать - здесь чуть не до середины лета.  Ну,
да ладно, пойдем в город, я покажу тебе фургон.
   Саксон осмотрела фургон, и он так поразил ее воображение, что она  не
спала целую ночь, рисуя себе будущие поездки. Лошадей  Кэссуэла  удалось
продать, платежи по счетам отсрочить - и фургон перешел в  их  собствен-
ность. Недели две спустя, в одно дождливое утро, Билл вышел  из  дому  с
тем, чтобы поискать лошадей, но почти тут нее вернулся.
   - Едем со мной! - крикнул он Саксон с улицы. - Надевай пальто и выхо-
ди. Я хочу тебе кое-что показать.
   Он повез ее на окраину города, в конюшни, где лошади  принимались  на
постой: они прошли на большой крытый двор за конюшнями, и Билл вывел па-
ру крепких кобыл, гнедых в яблоках, со светлыми хвостами и гривами.
   - Ах, какие красавицы! Какие красавицы! - воскликнула Саксон,  прижи-
маясь щекой к бархатной морде одной из них, в то время как другая  тыка-
лась носом в ее щеку, желая, чтобы и ее приласкали.
   - Правда, хороши? - с торжеством воскликнул Билл, водя  их  по  двору
перед восхищенной Саксон. - Каждая весит тысячу триста пятьдесят фунтов,
но им ни за что не дашь этот вес, так ладно они сложены. Я и сам не  ве-
рил, пока не поставил их на весы. Они весят вместе  две  тысячи  семьсот
семь фунтов. Я испробовал их два дня назад: отличные, здоровые  лошадки,
работяги; автомобилей не боятся, и все такое... Пари держу, что они  да-
дут сто очков вперед любой упряжке их веса. Скажи,  а  здорово  было  бы
запрячь их в наш фургон?!
   Саксон сейчас же нарисовала себе эту картину и огорченно покачала го-
ловой.
   - За них просят триста долларов наличными, - продолжал Билл. - И  это
окончательная цена. Владельцу деньги нужны до зарезу. Ему главное - ско-
рее бы продать. А за эту пару в городе на аукционе  дадут  все  пятьсот,
честное слово! Обе кобылы - родные сестры,  одной  пять  лет,  другой  -
шесть; от премированного бельгийского производителя и лично мне  извест-
ной племенной матки из тяжеловозов. Так вот - триста долларов,  и  ждать
он согласен три дня.
   Вместо сожаления Саксон почувствовала гнев.
   - Зачем же ты их показал мне? Нам неоткуда взять такие деньги,  и  ты
это прекрасно знаешь. У меня дома всего-навсего шесть долларов, а у тебя
и того нет.
   - Ты думаешь, я только за этим и привез тебя сюда? - проговорил он  с
загадочной улыбкой. - Ну, так ты ошибаешься.
   Он помолчал, облизнул губы и смущенно переступил с ноги на ногу.
   - Так вот, слушай и не перебивай меня, пока я не скажу все. Ладно?
   Она кивнула.
   - Рта не раскроешь? На этот раз она покорно покачала головой.
   - Так вот как обстоит дело, - запинаясь, начал он. - Из  Фриско  сюда
пожаловал один паренек по прозванию "Юный  Сэндоу"  и  "Гордость  Телег-
раф-Хилла". Он боксер в тяжелом весе и  должен  был  в  субботу  вечером
встретиться с Монтаной Редом. Но вчера Монтана Ред во  время  тренировки
сломал себе руку. Устроители скрыли это от публики. Так дело, видишь ли,
вот в чем... Билетов продано пропасть, и в субботу у них соберется очень
много публики. А в последнюю минуту, чтобы публика не потребовала обрат-
но свои деньги, они выпустят вместо Монтаны меня. Я вроде темной  лошад-
ки, - меня никто не знает, даже "Юный Сэндоу"; он пришел на  ринг  после
меня. А я сделаю вид, будто я  деревенщина-любитель,  и  могу  выступить
хоть под именем "Конь Роберте".
   Нет, подожди, Саксон. Победитель получает  чистоганом  триста  долла-
ров... Да подожди ты, говорю тебе! Это легче легкого  -  все  равно  как
очистить карманы покойника! Сэндоу классный боксер, ничего не скажешь, я
следил за ним по газетам. Но он плохо соображает.  Я,  правда,  копаюсь,
это верно, зато у меня котелок хорошо варит и я  работаю  обеими  руками
одинаково. Сэндоу в моей власти, я это знаю твердо.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.