|
И все-таки зима в Юкайе прошла приятнее, чем все зимы в Окленде. Бил-
лу не удалось получить постоянную работу, но они кое-как перебивались,
зато много бывали вместе и жили в своем крохотном домике без забот и
тревог. Будучи запасным кучером в самой большой конюшне города, Билл
имел столько досуга, что занялся поставкой лошадей. Дело это было невер-
ное, и он не раз попадал впросак, однако у них всегда бывал бифштекс и
кофе, да и в одежде они себе не отказывали.
- Проклятые фермеры, они всякого надуют, - сказал Билл, усмехаясь,
когда его особенно ловко обманули. - Вот сукины дети, они своего не
упустят!.. Летом сдают дачи, а зимой наживаются на торговле лошадьми, и
при этом обжуливают друг друга. И должен сказать тебе, Саксон, я многому
у них научился. Мне теперь пальца в рот не клади. Уж я на их удочку не
попадусь. Вот и еще одно ремесло у твоего благоверного. Теперь я везде
заработаю на жизнь поставкой лошадок.
Билл не раз брал с собой Саксон, если надо было проезжать верховых
лошадей. А его торговые дела заставили их побывать во многих окрестных
селениях. Саксон сопровождала мужа и тогда, когда он ездил продавать ло-
шадей по чьему-либо поручению. И вот у обоих, независимо друг от друга,
появилась новая мысль относительно их дальнейших странствий. Билл первый
высказал ее:
- Я тут на днях был в городе и наткнулся на замечательную штуку, -
начал он. - Теперь я только о ней и думаю. Ты и не старайся - все равно
не угадаешь. Я тебе сам скажу, что: самый чудесный фургон, какой только
можно себе представить. Первый сорт! И прочный! Он сделан на заказ в
Пюджет Саунде, и его прочность проверена на всем пути сюда. Выдержит лю-
бую нагрузку и любую дорогу. Парень, который его заказал, болел чахот-
кой. Он странствовал в этом фургоне с доктором и поваром, пока не помер
здесь, в Юкайе, два года тому назад. Нет, если бы ты видела этот фургон!
Все решительно в нем предусмотрено, у каждой вещи свое место, - ну прямо
дом на колесах. Вот если бы нам удалось его купить да еще парочку лоша-
дей впридачу, так мы бы с тобой путешествовали, как короли, и плевали бы
на любую погоду.
- О Билл! Я же всю зиму мечтала как раз о таком фургоне! Это было бы
замечательно. И... знаешь ли, я уверена... в дороге ты все-таки забыва-
ешь, какая у тебя красивая женушка, да иначе и быть не может... а в фур-
гоне я все-таки могла бы следить за собой.
Голубые глаза Билла засветились лаской, затуманились теплом, и он
спокойно сказал:
- Я и сам об этом думал.
- Ты можешь взять с собой и дробовик, и ружье, и рыболовные снасти, и
все, что захочешь, - торопливо продолжала она. - И хороший большой топор
вместо нашего топорика, на который ты постоянно жалуешься. Да и Поссум
может сидеть и отдыхать. И... да разве мы можем купить его? Сколько за
него просят?
- Полтораста долларов, - сказал он, - совсем даром. Они просто хотят
от него избавиться. Поверь мне, он обошелся все четыреста, уж я в этом
деле собаку съел. Только бы мне удалось обделать это дельце насчет шес-
терки Кэссуэла, - как раз сегодня я начал переговоры с одним покупате-
лем. Если он их купит, - знаешь, кому он отправит их? Моему бывшему хо-
зяину, прямо в оклендские конюшни. Прошу тебя, напиши ему. По пути мы
можем устроить немало выгодных дел. Если старик захочет, я могу постоян-
но снабжать его лошадьми. Ему только придется меня снабдить деньгами - и
немалыми - для оборотов, а он, по всей вероятности, побоится, - ведь ему
известно, скольких штрейкбрехеров я обработал.
- Если он готов доверить тебе конюшни, то, думаю, он не побоится до-
верить тебе и свои деньги, - возразила Саксон.
Билл из скромности пожал плечами.
- Ладно! Как бы там ни было, продав шестерку Кэссуэла, мы отсрочим
платежи по счетам за этот месяц и купим фургон.
- Ну а лошади? - нетерпеливо спросила Саксон.
|
|