Случайный афоризм
Главное призвание писателя - нести людям правду, учить и воспитывать их. Георг Кристоф Лихтенберг
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

рошую школу. Том вырос на ферме, а он знает о  сельском  хозяйстве  куда
меньше нашего. И потом вот еще что: чем больше я думаю, тем  больше  мне
кажется, что эта самая казенная земля никак нас не устроит.
   - Охота тебе верить всему, что люди болтают, - запротестовал Билл.
   - Нет, дело не в этом. Дело в том, что и я  так  думаю.  Сам  посуди!
Земля здесь стоит три тысячи за акр; так почему же казенная земля,  сов-
сем рядом отсюда, будет ждать, чтобы ее взяли задаром, если "только  она
чего-нибудь стоит!
   Следующие четверть мили Билл размышлял над этим вопросом, но не  при-
шел ни к какому заключению. В конце концов он откашлялся и заметил:
   - Что ж, подождем судить, сначала посмотрим, какая она. Верно?
   - Ладно, - согласилась Саксон. - Подождем и сначала посмотрим.
 
 
   ГЛАВА ШЕСТАЯ
 
   Вместо того чтобы идти по дороге, которая  тянется  вдоль  берега  на
семнадцать миль, они свернули от Монтери на проселок, ведущий прямо  че-
рез холмы, и бухта Кармел совершенно неожиданно предстала перед ними  во
всей своей красе. Они спустились через сосновую рощу, миновали  окружен-
ные деревьями причудливые и живописные сельские домики художников и  пи-
сателей, перебрались через сыпучие песчаные  холмы,  укрепленные  цепким
лупином и поросшие бледными цветами калифорнийского мака. Саксон вскрик-
нула от восторга и замерла, любуясь открывшимся перед нею зрелищем: про-
низанные золотом солнечных лучей ослепительно синие валы прибоя,  длиною
с милю, величавым изгибом мощно обрушивались на берег, и кайма белой пе-
ны с грохотом рвалась, оставляя клочья на столь же белом песке  покатого
берега.
   Саксон не помнила,  сколько  они  простояли,  наблюдая  торжественное
шествие валов, вздымавшихся из глубин взволнованного моря, чтобы с  гро-
хотом разбиться у их ног. Она очнулась, когда Билл, смеясь, стал стаски-
вать с ее плеч корзинку.
   - Ты, видно, собираешься здесь отдохнуть, - заметил он, -  так  давай
хоть устроимся поудобней.
   - Я даже представить себе не могла... представить не могла, что  есть
такая красота!.. - повторяла она, сжимая руки. - Я... я думала, что при-
бой у маяка в Окленде великолепен, но куда уж там... Посмотри! Нет, пос-
мотри! Ты когда-нибудь видел такой невероятный  цвет?  А  солнце  так  и
сверкает сквозь волны! Замечательно!
   Наконец она оторвалась от зрелища прибоя и взглянула вдаль, на  линию
горизонта, где над глубокой лазурью моря клубились облака, затем на  юж-
ную излучину бухты с зазубренными скалами и на громаду гор, синеющих  за
пологими холмами, обступившими Кармелскую долину.
   - Давай-ка лучше присядем, - сказал Билл, идя навстречу ее желанию, -
никто нас не гонит. Здесь слишком хорошо, нечего сразу же уходить  отсю-
да.
   Саксон согласилась и тут же принялась расшнуровывать башмаки.
   - Хочешь побегать босиком? - и Билл с восторгом последовал ее  приме-
ру.
   Но не успели они разуться, чтобы ринуться к  той  белесой  и  влажной
кромке песка, где грозный океан встречался с землей, как их вниманье бы-
ло привлечено новым удивительным явлением: из-под темных  сосен  выбежал
человек, совершенно голый, в одних трусах, и помчался вниз  по  песчаным
холмам. Кожа у него была нежная и розовая, лицо - как у херувима, кудря-
вые волосы цвета ржи, но тело мускулистое и сильное, как у Геркулеса.
   - Смотри! Это, верно, Сэндоу! - тихо прошептал Билл.
   А Саксон вспомнилась гравюра в альбоме  матери:  викинги  на  влажном
песчаном взморье Англии.
   Человек пронесся мимо них на расстоянии нескольких шагов, пересек по-
лоску мокрого песка и остановился, лишь когда пена дошла ему до колен, а

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.