Случайный афоризм
Писатель скорее призван знать, чем судить. Уильям Сомерсет Моэм
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

сколачивают громадные капиталы.
   - Куда они девают деньги? - спросила Саксон.
   - Выкупают у американцев Пахарскую долину; и уже немалую часть ее вы-
купили.
   - А что будет потом? - продолжала она свои расспросы.
   Бенсон кинул на нее быстрый взгляд.
   - Потом они начнут выживать американцев из какой-нибудь другой  доли-
ны. Американцы же быстро спустят полученные за землю денежки, и  следую-
щее поколение будет погибать в городах, как погибли бы вы и ваш муж, ес-
ли бы вовремя не ушли оттуда.
   Саксон невольно содрогнулась. "Как погибла Мери, -  подумала  она,  -
как погиб Берт и еще многие; как погибает Том и все остальные".
   - Да, страна у нас великая, - продолжал Бенсон. - Но  мы  не  великий
народ. Прав Киплинг: нас выгнали из нашего дома, и мы сидим на крылечке.
Сколько нас учили и учат! Ведь к нашим  услугам  и  сельскохозяйственные
школы, и опытные станции, и передвижные выставки, но наука не  идет  нам
впрок, и чужаки, которые прошли тяжелую школу жизни, отовсюду  вытесняют
нас. Знаете, когда я кончил учиться, - тогда еще был жив отец, а он при-
держивался старых взглядов и смеялся над тем, что называл моими  бредня-
ми, - я несколько лет путешествовал. Мне хотелось посмотреть, как  ведут
хозяйство в более старых странах. Ну и нагляделся же я!
   ...Сейчас мы въедем в долину... Да, я нагляделся. Первым делом я уви-
дел в Японии горные склоны в виде террас. Представьте себе  гору,  такую
крутую, что и лошади не взобраться. Но японцам  на  это  наплевать.  Они
строят террасы: поставят крепкую подпорную стену футов в  шесть  высотой
да шириною шесть футов и засыпают землей; все выше и выше. Стены и  тер-
расы по всей горе, стены над стенами, террасы над террасами. Я видел  на
стенах в десять футов террасы в три фута, и на стенах в  двадцать  футов
площадки в четыре-пять футов, лишь бы  только  вырастить  что-нибудь.  А
землю они таскают наверх на спине, в корзинах.
   То же я видел всюду - ив Греции, и в Ирландии, и в Далмации, - я  ви-
дел и там был. Люди ходят и подбирают каждый  комочек  земли,  какой  им
удается найти, воруют землю лопатами, даже горстями, копят ее,  а  потом
тащат на спине в гору и создают поля, - создают из ничего, на голых ска-
лах. А во Франции я видел больше того: там крестьяне горных районов  бе-
рут землю из русла ручьев, как наши отцы копали русла рек в Калифорнии в
поисках золота. Только наше золото уплыло, а  крестьянская  земля  оста-
лась; ее перепахивают из года в год, обрабатывают и что-нибудь на ней да
выращивают. Ну, я сказал достаточно, пора мне и помолчать.
   - Боже мой, - пробормотал Билл, пораженный. - Наши отцы ничего подоб-
ного не делали. Не мудрено, что они все растеряли.
   - Вот и долина, - сказал Бенсон. - Взгляните на  деревья,  на  склоны
холмов... Вот она. Новая Далмация! Взгляните повнимательнее. Это же  яб-
лочный рай! А какая почва! Как она обработана!
   Долина, открывшаяся перед Саксон, была невелика. Но и в низинах и  на
пологих склонах - повсюду бросались в глаза результаты усердия и настой-
чивости трудившихся здесь далматинцев. Саксон смотрела по сторонам, в то
же время внимательно прислушиваясь к словам Бенсона.
   - Вы знаете, что делали прежние поселенцы с этой богатейшей землей? В
долинах они сеяли пшеницу, а на холмах пасли стада. Теперь же двенадцать
тысяч акров засажены яблонями. Из Восточных штатов люди приезжают в сво-
их автомобилях в Дель-Монте, чтобы полюбоваться на цветущие или  осыпан-
ные яблоками деревья. Возьмем Маттео Летунича, - он был одним из  первых
поселенцев, - он начал с того, что мыл в здешнем кабачке посуду. Но ког-
да увидел эту долину, он сразу понял, что это его  Клондайк.  Теперь  он
семьсот акров арендует да сто тридцать ему принадлежат;  у  него  лучший
плодовый сад во всей округе, и он экспортирует от сорока  до  пятидесяти
тысяч ящиков яблок в год. И ни одному человеку не  позволит  он  сорвать
хоть яблочко с дерева, кроме далматинца. Я как-то в шутку  спросил  его,
за сколько он продал бы свои сто тридцать акров. Летунич ответил  вполне

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.