Случайный афоризм
Писатели учатся лишь тогда, когда они одновременно учат. Они лучше всего овладевают знаниями, когда одновременно сообщают их другим. Бертольт Брехт
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

бужденной толпы, и на этот раз у старта остались только Тим и рыжий. Ос-
тальные трое молодых людей выбыли из состязания.
   - Я все-таки думаю - он профессионал, и хороший, очень хороший, - за-
метил Билл. - Вы только посмотрите, как он бежит!
   Сделав полукруг, Тим пошел на пятьдесят шагов впереди и, сохраняя это
расстояние, легко и красиво понесся  по  беговой  дорожке  к  финишу.  И
тут-то, когда он поравнялся с нашей группой на склоне  холма,  случилось
нечто неожиданное и немыслимое. У  внутренней  стороны  беговой  дорожки
стоял щегольски одетый молодой человек с тонкой, как хлыст,  тросточкой.
Он казался совершенно не на месте в этой толпе, и его вид говорил о том,
что он не имеет никакого отношения к рабочему классу. Впоследствии  Берт
говорил, что он выглядел как шикарный учитель танцев, а Билл называл его
хлюстом.
   Но, поскольку дело касалось Тимоти Мак-Мануса, молодой человек сыграл
роковую роль: как только Тим поравнялся с ним, хлюст с чрезвычайно неза-
висимым видом метнул свою трость Тиму в ноги. Тим перекувырнулся в  воз-
духе и упал лицом вниз, подняв облако пыли.
   На миг воцарилась мертвая тишина, у всех  перехватило  дыхание.  Даже
сам молодой человек, казалось, был поражен низостью своего поступка. По-
надобилось немало времени для того, чтобы и он  и  зрители  поняли,  что
произошло. Но вот они опомнились, и из тысячи глоток вырвался воинствен-
ный рев ирландцев.
   Когда рыжий достиг финиша, не раздалось ни одного хлопка. Буря  гнева
обрушилась на молодого человека с тростью. Услышав рев, он с минуту  ко-
лебался, затем повернулся и побежал по дорожке.
   - Беги, парень! - кричал ему  вслед  Берт,  махая  шляпой.  -  Хорош!
Дальше некуда! Что придумал! Нет, что придумал! Скажи, а? Скажи! -  пов-
торял он.
   - Ну и ну! Такого ловкача поискать надо! - сказал Билл с  насмешливым
восхищением. - Только зачем это ему понадобилось? Он не каменщик.
   Подгоняемый бешеным воем, молодой человек, точно затравленный кролик,
несся по дорожке к открытому месту на склоне холма. Тут он  вскарабкался
наверх и исчез между деревьями. За ним гналась, запыхавшись, сотня  жаж-
дущих мести преследователей.
   - Экая жалость, он так и не увидит, чем все кончится, - сказал  Билл.
- Посмотри на эту публику.
   Берт был вне себя. Он подпрыгивал и все время кричал:
   - Смотри! Смотри! Смотри! Оклендская партия была оскорблена. Ее фаво-
рита дважды лишили выигрыша. То, что произошло сейчас, - было, несомнен-
но, тоже гнусными кознями партии Фриско. Поэтому Окленд грозил Сан-Фран-
циско своими увесистыми кулаками и жаждал крови. И хотя  совесть  другой
партии была чиста, она ничего не имела против того, чтобы помериться си-
лами с противником: обвинение в подобном злодействе не менее  чудовищно,
чем само злодейство. Кроме того, ирландцы и так уже  сдерживали  себя  в
течение стольких утомительных часов, и теперь пять тысяч мужчин  упоенно
рвались в драку. К ним присоединились и женщины. Весь амфитеатр был вов-
лечен в эту потасовку. Шло наступление и отступление, люди  бросались  в
атаку и контратаку. Более слабые отряды были оттеснены на склоны  холма.
Другие группы хитрили, рассыпались между  деревьями,  вели  партизанскую
войну, внезапно набрасываясь на зазевавшихся противников. Десятку полис-
менов, специально нанятых правлением Визелпарка, обе стороны надавали по
загривку, не жалея сил.
   - Разве кто любит полицию? - засмеялся Берт, прижимая платок  к  пов-
режденному уху, из которого все еще шла кровь.
   В кустах за ним раздался треск, он отскочил в сторону, и мимо них под
откос покатились двое сцепившихся парней - каждый, как только оказывался
наверху, колотил того, кто лежал под ним, - а следом бежала женщина, во-
пя и осыпая ударами того из противников, который  не  принадлежал  к  ее
клану.
   Во время второй истории с призом судьи  на  своей  вышке  мужественно

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.