|
И, набрав воздуху в легкие, он закричал что есть мочи.
Результат далеко превзошел все их ожидания, и у Саксон сердце заколо-
тилось от страха. Окружавшая их темнота мгновенно наполнилась шумом и
движением, кусты трещали и ломались, слышался тяжелый топот разбегающих-
ся животных. К великому облегчению Билла и Саксон, звуки все удалялись
и, наконец, замерли вдали.
- Ну, что ты на это скажешь? - нарушил Билл наступившую тишину. - Про
меня в свое время говорили, что на ринге я ни черта не боюсь. Хорошо,
что они не видели меня сегодня. - Он застонал. - Мне этот проклятый пе-
сок до смерти надоел. Лучше я встану и разведу огонь.
Это было нетрудно: под золою еще тлели угольки, и скоро костер запы-
лал. Несколько звездочек проглянули в туманном небе. Билл посмотрел на
них, подумал и собрался идти.
- Куда ты? - окликнула его Саксон.
- Мне кое-что пришло в голову, - уклончиво ответил Билл и решительно
вышел из освещенного костром круга.
А Саксон сидела, плотно закутавшись в одеяло, и восхищалась его сме-
лостью. Он даже топора не взял с собой, а пошел в ту сторону, в которую
удалились загадочные животные.
Минут десять спустя он вернулся, посмеиваясь.
- Здорово надули меня мерзкие твари! Скоро я, кажется, собственной
тени испугаюсь! Что это было? Уф! Ты ни за что на свете не угадаешь.
Стадо телят! И они перепугались больше нашего.
Он закурил папироску, а затем тоже лег под одеяло рядом с Саксон.
- Хороший из меня фермер получится, - бурчал он, - если десяток соп-
ливых телят может напугать меня до смерти. Ручаюсь, что твой отец или
мой и глазом бы не моргнули. Измельчал нынче народ, вот что.
- Неправда, - возмутилась Саксон. - Народ такой же, как и был. И мы
не отступим перед тем, перед чем не отступили бы наши отцы, мы даже куда
крепче их. Только мы по-другому воспитывались, вот и все. Всю жизнь про-
жили в городе, привыкли к городским звукам и к городским условиям и не
знаем деревенских. Мы выросли вдали от природы, вот тебе и все объясне-
ние. А теперь мы с тобой собираемся стать детьми природы. Дай срок, и мы
будем так же крепко спать под открытым небом, как спал твой отец или
мой.
- Но только, пожалуйста, не на песке, - взмолился Билл.
- Об этом не может быть и речи. Это мы сегодня поняли раз и навсегда.
А теперь молчи и попытайся заснуть.
Страхи рассеялись, но сейчас песок особенно раздражал их, и лежать на
нем казалось невыносимым. Билл задремал первым, глаза Саксон сомкнулись
только тогда, когда где-то в отдалении запели петухи. Однако песок все
время давал себя знать, и сон путников был неспокоен.
Как только начало светать, Билл выполз из-под одеяла и развел яркий
костер. Саксон, дрожа, подсела к нему. У них был измученный вид, глаза
ввалились. И все-таки первой рассмеялась она. Билл нехотя присоединился
к ней, но, увидев кофейник, просиял и немедленно поставил его на огонь.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
От Окленда до Сан-Хосе сорок миль, и Саксон с Биллом легко прошли это
расстояние за три дня. Они больше не встречали словоохотливых и сердитых
на весь свет монтеров, и им вообще редко представлялся случай побеседо-
вать со встречными. Иногда попадались бродяги со скатками через плечо, -
они шли кто на север, кто на юг; из разговоров с ними Саксон скоро поня-
ла, что они очень мало, а подчас и совсем ничего не понимают в сельском
хозяйстве. В большинстве случаев это были старики, изможденные и отупев-
шие, у них на уме была только работа да где хорошо платят или когда-то
хорошо платили, причем всегда оказывалось, что это очень далеко отсюда.
От них ей удалось узнать одно: что местность, через которую они проходи-
|
|