Случайный афоризм
Писатель, если он хорошо трудится, невольно воспитывает многих своих читателей. Эрнест Хемингуэй
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ешься, - вспоминал Билл. - Пари держу, что не догадываешься.
   - Нет, не помню, - прошептала Саксон, хотя глаза ее говорили другое.
   В ответ на ее взгляд его глаза засияли, и, повинуясь безотчетному по-
рыву, он взял руку жены и ласковым движением прижал к своей щеке.
   - Маленькая, а какая сильная! - сказал он, обращаясь к захваченной  в
плен руке; затем посмотрел на Саксон, и сердце ее радостно  забилось  от
его слов. - Мы начинаем нашу любовь сначала, верно?
   Они плотно закусили, и Билл выпил целых три чашки кофе.
   - Да, ничего не скажешь, на свежем воздухе аппетит зверский,  -  про-
бормотал он, запуская зубы в пятый бутерброд с мясом. - Я, кажется,  мог
бы целого быка съесть и выпить столько кофе, что бык утонул бы в  нем  с
головой и рогами.
   Саксон нет-нет да и вспоминала свой недавний разговор с  монтером  и,
как бы подводя итог всему, что ей пришлось услышать, воскликнула:
   - Да! Чего мы только не узнали сегодня. Билли!
   - Одно-то мы узнали наверняка, - сказал Билл. - Не про нас это место,
где земля стоит тысячу долларов за акр, а у нас в кармане  всего-навсего
двадцать долларов.
   - Но ведь мы и не собираемся здесь остаться, - поспешила она его  ус-
покоить. - Важно то, что благодаря этим португальцам земля  поднялась  в
цене. И посмотри, как они живут: посылают детей в школу  и...  позволяют
себе иметь их; ты сам сказал, что у них ребята кругленькие, как масляные
шарики.
   - Что ж, честь и слава им за это, - отвечал Билл. - Но все-таки я  бы
предпочел купить сорок акров по сто долларов, чем четыре акра по тысяче.
Мне было бы тесновато на четырех акрах, того и гляди свалишься.
   Она была с ним согласна. Сорок акров больше говорили ее душе, чем че-
тыре. Хотя она принадлежала к другому поколению, но так же тосковала  по
широким просторам, как некогда тосковал ее дядя Билл.
   - Но мы же не собираемся здесь оставаться, - убеждала  она  Билла.  -
Наша цель - не сорок акров, а участок казенной земли  в  сто  шестьдесят
акров.
   - И я полагаю, что правительство обязано их дать нам, -  хотя  бы  за
то, что сделали наши матери и отцы.  Право  же,  Саксон,  когда  женщина
прошла через прерии, как прошла твоя мать, или когда муж  и  жена  убиты
индейцами, как убиты мой дед и бабушка, - правительство в долгу перед их
детьми.
   - Что ж, нам остается только потребовать с него должок!
   - И потребуем! Где-нибудь подальше, в лесистых горах к югу от  Монте-
ри.
 
 
   ГЛАВА ВТОРАЯ
 
   До Найлса, через город Хейуордс, было добрых полдня пути. Все же Сак-
сон и Билл свернули с большой дороги, предпочитая идти проселками, среди
тщательно обработанных участков, где вся земля была использована до  са-
мой дорожной колеи. Саксон с удивлением разглядывала низкорослых смуглых
переселенцев, которые пришли на эту землю с пустыми руками и сумели под-
нять ее стоимость до двухсот, пятисот и даже тысячи долларов за акр.
   Всюду кипела работа. В поле бок о бок с мужчинами трудились женщины и
дети. Они неустанно ворошили землю, казалось, они ни на минуту не давали
ей покоя. И земля вознаграждала их за труд,  несомненно,  вознаграждала,
иначе дети не могли бы учиться в школе, а  сколько  взрослых  разъезжает
тут в старых рыдванах, подержанных колясках и ладных, новеньких шарабан-
чиках.
   - Погляди на них, - говорила Саксон. - Они счастливы и довольны. Раз-
ве такие лица были у наших соседей, когда началась забастовка?
   - Ясное дело, им повезло, - согласился Билл. - Это у них на роже  на-
писано. Но передо мной им нечего нос задирать: не слишком велика заслуга

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.