Случайный афоризм
Одни писатели живут в своих произведениях; другие - за их счет. Валентин Домиль
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

за повозками тысячи миль на запад, вплоть до Тихого океана.  Эти  тысячи
миль и земельных участков только и ждали тех,  кто  их  обработает.  Сто
шестьдесят акров - это нее пустяк! В те ранние годы в  Орегоне  не  было
участков меньше, чем по шестьсот сорок акров.
   - Таков был тогда дух времени: перед тобою  нетронутые  земли,  бери,
сколько хочешь. Но когда мы дошли до Тихого океана - времена изменились:
тут пошли большие дела. А крупные дела требуют  крупных  дельцов;  и  на
каждого крупного дельца приходятся тысячи маленьких людей, которым оста-
ется одно - работать на богачей. Маленькие люди - это те, кто проигрыва-
ет, понимаешь? А если это им не нравится - пожалуйста, пусть бросают, но
легче им не станет. Они уже не  могут  запрячь  волов  и  ехать  дальше:
ехать-то больше некуда! Китай далеко, а между Китаем и  нами  порядочное
пространство соленой воды, ее ведь не вспашешь.
   - Это все очень понятно, - заметила Саксон.
   - Да, - продолжал брат, - но мы поняли, когда все  кончилось  и  было
уже поздно.
   - Крупные дельцы - это те, что поумнее, - заметила Саксон.
   - Нет, им просто повезло, -  возразил  Том.  -  Кое-кто  победил,  но
большинство было побеждено, хотя побежденные ни в чем не уступали  побе-
дителям. Ну, вроде драки мальчишек, которые  сцепились  на  улице  из-за
брошенной им мелочи. И нельзя сказать, чтобы все они  были  так  уж  не-
дальновидны. Но возьмем хотя бы твоего отца: он родился в Новой  Англии,
крепкая семья, у его предков был деловой нюх, они умели приумножать свое
состояние. А представь, что у твоего отца оказалась  бы  больная  печень
или почки или что он подцепил бы ревматизм и не имел бы сил  рыскать  по
свету в поисках счастья и сражаться, покорять женские сердца и  обследо-
вать на Западе каждый уголок? Тогда он  поселился  бы  в  Сан-Франциско,
застроил бы свои три участка на Маркет-стрит, стал  бы  прикупать  новые
владения, сделался бы акционером пароходных  компаний,  спекулировал  бы
недвижимостью и прокладывал железнодорожные пути и туннели.
   Ну чем, скажи, не крупный делец! Это был  энергичнейший  человек,  он
мгновенно принимал самые рискованные решения, был холоден,  как  лед,  и
неукротим, как индеец из племени команчей. И он, конечно, пробил бы себе
дорогу среди всех этих беззастенчивых дельцов и бандитов тех времен  так
же, как находил путь к сердцам прекрасных леди,  когда  проносился  мимо
них галопом на своем здоровенном коне, -  сабля  гремит,  шпоры  звенят,
длинные волосы развеваются по ветру, а сам он строен, как индеец, и изя-
щен, как голубоглазый принц из волшебной сказки или как мексиканский ка-
бальеро. Удалось же ему в дни Гражданской войны с небольшим отрядом  со-
вершить рейд в тыл мятежников и вернуться обратно, непрерывно  отстрели-
ваясь и крича, как дикарь, и требуя от своих людей новых подвигов.  Кэди
рассказывал мне об этом; он воевал вместе с твоим отцом.
   Если бы только твой отец поселился в Сан-Франциско, он стал бы навер-
няка одним из первых богачей Запада. И ты была бы тогда богатой  молодой
особой, разъезжала бы по Европе, построила себе целый дворец на Ноб-Хил-
ле, где живут все эти Флуды и Крокеры, и владела бы большей частью акций
Фэйрмаунт-отеля и еще нескольких таких же концернов.
   А почему этого нет? Разве твой отец был недостаточно умен? Ничего по-
добного: его ум действовал, как стальной капкан. Но ему не  давал  покоя
дух времени, все в нем бродило, кипело, он  не  мог  усидеть  на  месте.
Просто тебе повезло меньше, чем всем этим молодым женщинам  из  семейств
Флудов или Крокеров. Твой отец не догадался подцепить ревматизм - вот  и
все!
   Саксон вздохнула, затем улыбнулась.
   - Все равно я их всех за пояс заткнула! - сказала она. -  Девушки  из
этих семейств не могут выйти замуж за боксера, а я вышла.
   Том поглядел на нее сначала растерянно, затем с все возрастающим вос-
хищением.
   - Ну, одно я могу сказать, - заявил он торжественно, - Биллу  повезло
- он даже не подозревает, как здорово ему повезло!

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.