|
кая собралась толпа! Пари держу, что там было человек пятьсот, не
меньше!
Он резко оборвал свой рассказ и стал подсекать лесу. У Саксон тоже
клевало, и в течение ближайших двух часов они поймали вдвоем около двад-
цати фунтов рыбы.
Вечером, когда уже давно стемнело, маленькая лодочка возвращалась в
Окленд. Дул свежий, но слабый ветер, и лодка плыла медленно, таща за со-
бой огромную сваю, которую мальчик выловил и привязал к корме, заявив,
что она пойдет вместо дров, - "за нее кто хочешь три доллара даст". Воды
прилива тихо поднимались в сиянии полной луны, и Саксон узнавала все
места, мимо которых они проплывали: ремонтные доки. Песчаную отмель, ко-
рабельные верфи, гвоздильные заводы, причал Маркет-стрит.
Мальчик направил лодку к ободранной лодочной пристани в начале Каст-
ро-стрит, где дремали пришвартованные к берегу шаланды с песком и грави-
ем. Он настоял на разделе улова поровну, так как Саксон помогала вытас-
кивать рыбу, но самым подробным образом объяснил ей права и обязанности
лиц, вылавливающих из воды бесхозяйственное имущество, - в доказа-
тельство того, что свая целиком принадлежит ему.
На углу Седьмой и Поплар-стрит они расстались, и Саксон со своей но-
шей одна пошла домой на Пайн-стрит. Несмотря на то, что она очень устала
за этот долгий день, она испытывала странное чувство бодрости. Она вы-
чистила рыбу и легла в постель. Засыпая, она думала о том, что непремен-
но попросит Билла, когда жизнь опять наладится, купить лодку, и они бу-
дут вдвоем выезжать на ней по воскресеньям в море, как Саксон ездила се-
годня.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Саксон спала эту ночь спокойно, без сновидений и впервые за много
дней проснулась освеженная и отдохнувшая. Она чувствовала, что стала
опять самой собой, словно с нее сняли давящую тяжесть или убрали тень,
застилавшую от нее солнце. Мысли были ясны. Железный обруч, сжимавший
так туго ее голову, распался. Какое-то радостное чувство владело ею. Она
даже поймала себя на том, что напевает вслух, деля рыбу на три равные
части: себе, миссис Олсен и Мэгги Донэхью. Она с удовольствием поболтала
с каждой из них и, вернувшись домой, весело принялась прибирать свой за-
пущенный дом. За работой она пела, и в звуках мелодии ей все время слы-
шались магические слова: Окленд - это только начало пути.
Все было совершенно ясно. Поставленная перед ней и Биллом задача так
же проста, как школьная арифметическая задача: какой величины требуется
ковер, чтобы покрыть пол в столько-то футов длиной и столько-то шириной?
Сколько обоев потребуется, чтобы оклеить комнату таких-то размеров. Все
это время голова у нее плохо работала, она наделала много ошибок, она
была невменяема. Верно. Но ведь это от трудностей. И в этих трудностях
она была неповинна. То же самое, что произошло с Биллом, произошло и с
ней. Он вел себя так странно потому, что был невменяем. И все их труд-
ности были трудностями людей, попавших в западню. Окленд и есть западня.
Окленд - это такое место, откуда надо уезжать!
Она перебрала в памяти все события своей замужней жизни. Всему были
причиной забастовка и тяжелые времена. Не будь забастовки и побоища пе-
ред их домом, она не лишилась бы своего ребенка. Не будь Билл доведен до
отчаяния вынужденным бездельем и безнадежной борьбою возчиков, он бы не
запил. Если бы им не пришлось так туго, они бы не взяли жильца и Билл не
попал бы в тюрьму.
И вот она приняла решение: город не место для нее и Билла, не место
для любви и маленьких детей. Выход очень прост. Они уедут из Окленда.
Сидят дома и покоряются судьбе только глупцы. Нет, она и Билл не глупцы.
Они не покорятся. Они уедут отсюда и будут бороться с судьбой. Куда уе-
дут, она не знала. Там видно будет. Мир велик. Где-нибудь, за окружающи-
|
|