Случайный афоризм
Мы не знали, что стихи такие живучие. Анна Ахматова
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

быстром течении, стали ждать, когда рыба клюнет.
   - Поклевки скоро начнутся, - подбадривал  он  молодую  женщину.  -  Я
всегда увожу отсюда кучу рыбы. Только два раза мне не  повезло.  Как  вы
думаете, не перекусить ли нам пока?
   Напрасно она уверяла его, что не голодна: он  поделил  свой  завтрак,
как и полагается добрым товарищам, аккуратно разрезав пополам даже  кру-
тое яйцо и большое румяное яблоко.
   Однако рыба все еще не брала. Тогда он достал из кормовой части лодки
какую-то книгу в холщовом переплете.
   - Это из бесплатной библиотеки, - вежливо пояснил он Саксон  и  углу-
бился в чтение, придерживая одной рукой страницу, а другой  лесу,  чтобы
не упустить мгновение, когда рыба клюнет.
   Саксон прочла заглавие: "В затопленном лесу".
   - Вот послушайте, - сказал он немного погодя и прочел ей  вслух  нес-
колько страниц, где описывался огромный, затопленный паводком  тропичес-
кий лес, по которому какие-то мальчики плыли на плоту.
   - Вы только представьте себе, - воскликнул он, - вот что  делается  с
Амазонкой во время разлива! Это в Южной Америке. И в мире страшно  много
интересных мест. Везде есть на что посмотреть, кроме Окленда.  По-моему,
Окленд - это такое место, откуда  надо  отправляться  в  странствия;  он
только начало пути. А вот они пережили настоящие  приключения,  скажу  я
вам! Подумайте, как этим мальчикам повезло! Ну, ничего! Я тоже когда-ни-
будь перейду Анды у верховьев Амазонки, сяду на лодку и проеду через всю
страну каучука, а там спущусь по реке на  много  тысяч  миль  до  самого
устья, где она так широка, что с одного берега не виден другой, и где вы
за сотни миль от земли можете черпать из океана чудесную пресную воду.
   Но Саксон не слушала его. Одна магическая фраза засела у нее в мозгу:
Окленд - это только начало пути. Она никогда не смотрела на свой  родной
город с такой точки зрения. Она принимала его  как  конечную  цель,  как
место, где ей придется прожить всю жизнь, но не как место,  откуда  надо
отправляться в путь. А почему бы и нет? Почему не считать его просто же-
лезнодорожной станцией или пароходной пристанью? При настоящем положении
вещей оставаться здесь, конечно, нет смысла; мальчик прав.  Отсюда  надо
уезжать. Но куда? Тут ее мысль перебил сильный рывок, и леса задергалась
у нее между пальцами. Она быстро начала тащить ее, перебирая  руками,  а
мальчик подбадривал свою спутницу, пока, наконец, на дно лодки не  шлеп-
нулась, задыхаясь, большая треска. Сняв рыбу, Саксон насадила новую при-
манку и опять закинула удочку, а он отметил в книге  место,  на  котором
остановился, и захлопнул ее.
   - Скоро клев начнется  такой,  что  только  поворачивайся,  -  сказал
мальчик.
   Однако рыба все еще не шла.
   - Вы когда-нибудь читали капитана Майн-Рида? - спросил он. - Или  ка-
питана Марриета? Или Беллентайна?
   Она покачала головой.
   - А еще из племени англосаксов! - воскликнул он  презрительно.  -  Да
таких книг пропасть в бесплатной библиотеке! У меня два абонемента - ма-
мин и мой, и я всегда меняю книги после школы, прежде чем разносить  га-
зеты. Я засовываю их спереди под рубашку, за  помочи,  и  они  держатся.
Как-то раз, когда я разносил газеты в районе Второй улицы и Маркет-плейс
- знаете, какие там хулиганы! - я подрался с их главарем. Он  было  раз-
махнулся что есть силы и метил мне прямо под  ложечку,  а  напоролся  на
книжку. Вы бы видели его рожу! И уж тут я залепил ему!  На  меня  хотела
наброситься вся шайка. Спасибо, в дело вмешались двое рабочих-литейшиков
и потребовали, чтобы все делалось по правилам. Я дал  им  подержать  мои
книжки.
   - Кто же победил? - спросила Саксон.
   - Да никто, - неохотно признался мальчик. - По-моему, победить должен
был я, но литейщики решили, что вничью, потому что дежурный  полицейский
разнял нас, когда мы дрались всего только полчаса. Но вы бы видели,  ка-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.