Случайный афоризм
Все поэты – безумцы. Роберт Бертон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

и попыталась их сбросить. Некоторые нырнули и исчезли под водой,  другие
продолжали плавать возле нее, готовые напасть,  а  одна  огромная  крыса
вонзила зубы в ее башмак. Саксон наступила на нее другой ногой и  разда-
вила. Наконец-то она, все еще дрожа от  ужаса,  могла  оглядеться  более
спокойно. Она схватила большой сук, плававший неподалеку, и быстро отог-
нала крыс. В это время к стене подъехал какой-то мальчуган в  маленьком,
ярко раскрашенном ялике. Он распустил парус, и ветер играл им.
   - Хотите в лодку? - крикнул он.
   - Да, - отозвалась Саксон, - здесь тысячи огромных крыс. Я  их  очень
боюсь.
   Он кивнул и направил к ней лодку, подгоняемую легким ветром.
   - Отпихните нос, - приказал он. - Вот так. Я боюсь поломать выдвижной
киль... А теперь прыгайте скорее на корму, рядом со мной!
   Она послушалась, легко прыгнула в лодку и встала рядом с ним. Он при-
держал локтем румпель, и когда парус слегка надулся, лодка легко  понес-
лась по водной ряби.
   - Видно, что вы не новичок, - сказал мальчик одобрительно.
   Это был стройный худенький подросток, лет  двенадцати-тринадцати,  но
довольно крепкий на вид, с загорелым веснушчатым лицом и большими серыми
глазами, ясными и задумчивыми. Несмотря на то, что у него  был  нарядный
ялик, Саксон сразу почувствовала, что он, так же как и она, дитя народа.
   - А ведь я никогда не каталась на лодке, только на пароме  ездила,  -
засмеялась Саксон.
   Мальчик с любопытством взглянул на нее.
   - Этого не скажешь. Вы на лодке как дома. Куда вы хотите, чтобы я вас
отвез?
   - Все равно.
   Он открыл рот, желая что-то сказать, но еще внимательнее на нее  пос-
мотрел и спросил через мгновение:
   - У вас есть свободное время? Она кивнула.
   - Весь день? Она кивнула опять.
   - Видите ли, в чем дело: я хочу воспользоваться отливом. Еду на Козий
остров за треской и вернусь обратно только вечером, с приливом. У меня с
собой много удочек и приманки. Хотите  поехать  со  мной?  Будем  вместе
удить, и что поймаете - ваше.
   Саксон колебалась. Независимость и быстрота маленькой лодки привлека-
ли ее. Этот ялик, как и те суда, на которые Саксон столько  раз  любова-
лась, уходил в море.
   - А может, вы меня утопите? - спросила она шутливо.
   Мальчик гордо тряхнул головой:
   - Не первый раз я выезжаю один и, как видите, до сих пор не утонул.
   - Ну, ладно, - согласилась она. - Только помните, грести я не умею.
   - Неважно. Сейчас поверну. И как только крикну: "Нагнись!" - вы долж-
ны наклонить голову и пересесть к другому борту, а то вас заденет  кана-
том.
   Он сделал то, о чем говорил. Саксон наклонила голову и оказалась  си-
дящей рядом с ним на другой стороне лодки, тогда как сама лодка, изменив
направление, понеслась к  Долгой  набережной,  где  находились  угольные
склады. Саксон была в восхищении, тем более что ничего не понимала в ис-
кусстве управления парусом, и оно казалось ей загадочным и сложным.
   - Где вы научились? - спросила она.
   - Научился сам по себе. Это дело мне всегда нравилось,  а  когда  ка-
кое-нибудь дело нравится, так ему легко и научишься. Это моя вторая лод-
ка. Первая была без выдвижного киля. Я купил ее за два доллара и научил-
ся на ней очень многому, хотя она вечно текла. А как вы думаете, сколько
я заплатил за эту? Теперь за нее дают двадцать пять.
   - Не знаю, - сказала Саксон. - Ну, сколько?
   - Шесть долларов! Подумайте только - за такой ялик!  Конечно,  с  ним
пришлось повозиться; два доллара стоил парус, весла - доллар сорок  цен-
тов, и семьдесят пять центов краска. Но все равно получить  такую  штуку

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.