Случайный афоризм
Девиз писателя: "Жить, чтобы писать, а не писать, чтобы жить". Константин Кушнер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   Билл протянул ей руку.
   - Давайте вашу лапку, детка, - сказал он. - В судьбе наших  родителей
очень много сходного, и мы все равно что старые друзья.
   Глаза Саксон засияли, она протянула ему руку, и они  обменялись  тор-
жественным рукопожатием.
   - Разве это не чудесно? - пробормотала она. - Мы оба от того же  ста-
рого американского корня, и если уж вы - с вашими глазами, цветом  волос
и кожи и так далее - не сакс, то не знаю, кого и назвать саксом! И к то-
му же вы герой!
   - Уж если на то пошло, я думаю, что наши предки были  закаленный  на-
род. И это естественно: они, черт побери, были вынуждены бороться, а  не
то погибли бы!
   - О чем это вы так оживленно беседуете? - вмешалась Мери в их  разго-
вор.
   - Успели уже подружиться, - поддразнил их Берт. - Можно подумать, они
знакомы по крайней мере неделю.
   - О, мы знали друг друга гораздо раньше, - возразила  Саксон.  -  Нас
еще на свете не было, а наши предки уже совершили переход через прерии.
   - А ваши, чтобы отправиться в Калифорнию, ждали, пока им построят же-
лезную дорогу да перебьют всех индейцев, - словно желая подчеркнуть свою
близость к Саксон, заявил Билл, обращаясь к Мери. - Нет! Мы - Саксон и я
- коренные жители здесь; так и скажите, если кто-нибудь спросит.
   - Ну, не знаю, - надменно и с тайным раздражением возразила  Мери.  -
Мой отец предпочел остаться в Восточных штатах, он хотел принять участие
в Гражданской войне. Он был барабанщиком. Вот отчего он только потом по-
пал в Калифорнию.
   - А мой отец вернулся, чтобы участвовать в Гражданской войне, -  ска-
зала Саксон.
   - И мой, - подхватил Билл.
   Они радостно взглянули друг на друга: еще и это их сближало.
   - Ну, хорошо, но ведь они все умерли, верно? - желчно заявил Берт.  -
Все равно, где умереть, - в бою или в богадельне. Суть-то в том, что  их
уже нет. А мне вот наплевать, хоть бы моего отца повесили. Кто  об  этом
спросит через тысячу лет? Довольно вам хвастаться своими предками, надо-
ело! Да мой отец и не мог бы тогда сражаться: он родился спустя два года
после войны. Зато двое моих дядей были убиты при  Геттисберге.  Кажется,
хватит с нас!
   - Еще бы, - поддержала его Мери.
   Берт снова обнял ее.
   - Зато мы живы. Верно? А это главное. Мертвые - мертвы,  и  -  голову
даю на отсечение! - мертвыми и останутся.
   Мери зажала ему рот рукой и начала бранить за то, что он говорит  та-
кие ужасные вещи, а он поцеловал ее ладонь и придвинулся к ней.
   По мере того как ресторан наполнялся публикой, веселый  стук  тарелок
становился все громче. Там и сям сквозь гул голосов  прорывалась  песня,
слышался пронзительный визг  и  восклицания  женщин,  взрывы  басовитого
мужского хохота. Это молодые люди, как всегда, шутили  со  своими  прия-
тельницами. Многие мужчины были заметно навеселе. Какие-то девушки,  си-
девшие за одним из соседних столиков, стали звать Билла, и Саксон с  но-
вым проснувшимся в ней ревнивым чувством отметила, что он всеобщий люби-
мец и эти девушки очень хотели бы его заполучить.
   - Какой ужас! - неодобрительно сказала Мери. - Экие нахалки! Ни  одна
уважающая себя девушка этого себе не позволит! Нет, вы послушайте!
   - Билл! Билл! - звала одна из них, пухленькая молоденькая брюнетка. -
Надеюсь, ты узнаешь меня, Билл?
   - Конечно, цыпленок, - галантно отозвался он.
   Но Саксон заметила с радостью, что он  морщится,  и  почувствовала  к
брюнетке решительную неприязнь.
   - Потанцуем? - крикнула брюнетка.
   - Может быть, - отвечал он и тут же круто повернулся к Саксон.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.