Случайный афоризм
Самый плохой написанный рассказ гораздо лучше самого гениального, но не написанного. В. Шахиджанян
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

новившимся взглядом на жалкий недоварившийся ужин, и  губы  ее  дрожали.
Огонь в плите потух, из кастрюли с картошкой вода  вся  выкипела;  когда
она подняла крышку, в лицо ей пахнуло пригоревшим. Она  машинально  опо-
рожнила и вычистила кастрюлю, привела кухню в порядок, почистила и наре-
зала картошку на завтра. Так же машинально легла  в  постель.  Это  спо-
койствие, это равнодушие не были естественными, но они так сильно  овла-
дели ею, что едва она закрыла глаза, как тотчас заснула. Она проснулась,
когда солнце ярким светом уже заливало комнату.
   Миновала первая ночь, которую она провела в разлуке с Биллом.  Саксон
была поражена: как это она могла спать и не беспокоиться о нем? Она  ле-
жала с широко открытыми глазами, почти без мыслей, пока не обратила вни-
мание на какую-то боль в руке. Оказалось, что болит  то  место,  которое
стиснул Билл. Осмотрев руку, она обнаружила кровоподтек и  огромный  си-
няк. И она удивилась не тому, что это с ней сделал тот, кого она  любила
больше всего на свете, но тому, что можно, сжав руку на миг, так  повре-
дить ее. Да, мужская сила - страшная штука. И совершенно безучастно, как
будто это ее вовсе не касалось, она  задумалась  над  вопросом:  кто  же
сильнее, Чарли Лонг или Билл?
   Только одевшись и разведя огонь, она стала размышлять о более  насущ-
ных вещах. Билл не вернулся. Значит, он арестован. Что ей делать?  Оста-
вить его в тюрьме? Уйти и начать жизнь сначала? Конечно, немыслимо  про-
должать жизнь с человеком, который мог так поступить.  "Но,  -  подумала
она, - с другой стороны, разве это уж так немыслимо? Все же он ее  муж".
"На горе и на радость" - эти слова не переставали звучать в ее сознании,
как однообразный аккомпанемент  к  ее  мыслям.  Бросить  его  -  значило
сдаться. Она попыталась представить себе, как бы решила этот  вопрос  ее
мать. Нет, Дэзи никогда бы не сдалась. Значит, и она, Саксон, должна бо-
роться. И кроме того, нельзя не признать, - правда, она думала  об  этом
теперь холодно и равнодушно, - что Билл  все-таки  лучше  многих  мужей;
действительно, он был лучше всех, о ком она когда-либо слыхала, и ей не-
вольно вспомнились его былая мягкость и  деликатность,  а  особенно  его
постоянная поговорка: "Нет, нам подавай самое лучшее. Робертсы не  скря-
ги".
   В одиннадцать часов к ней зашел товарищ Билла - Бэд Стродзерс, несший
вместе с ним обязанность пикетчика. Он сообщил ей, что Билл отказался от
того, чтобы его взяли на поруки, отказался от защитника,  просил,  чтобы
его дело разбиралось в суде, признал себя виновным и приговорен к шести-
десяти долларам штрафа или к месяцу тюрьмы. Кроме того, он  не  пожелал,
чтобы товарищи внесли за него этот штраф.
   - Он ничего и слышать не хочет, - закончил Стродзерс, - он прямо  как
полоумный. "Отсижу, говорит, сколько положено".  По-моему,  он  немножко
рехнулся. Вот он написал вам записку. Как только вам что-нибудь  понадо-
бится, пошлите за мной. Мы все поможем жене Билла. Как у вас насчет  де-
нег?
   Она гордо отказалась от всяких денег и только после ухода  Стродзерса
прочла записку Билла:
   "Дорогая Саксон, Бэд Стродзерс передаст тебе эту  записку.  Не  горюй
обо мне. Я решил принять горькое лекарство. Я заслужил его,  ты  знаешь.
Вероятно, я спятил. Но я все равно очень сожалею о том, что натворил. Не
приходи меня навещать. Я не хочу. Если тебе нужны деньги, обратись в со-
юз, он даст; тамошний секретарь очень хороший человек. Я выйду через ме-
сяц. Помни, Саксон, я люблю тебя, и скажи себе, что на этот раз ты  меня
прощаешь. Поверь, тебе никогда больше не придется меня прощать".
   После Стродзерса явились Мэгги Донэхью и миссис  Олсен,  они  пришли,
как добрые соседки, навестить ее и развлечь и, предлагая ей свою помощь,
были настолько тактичны, что почти не коснулись  неприятной  истории,  в
которую попал Билл.
   Под вечер явился Джеймс Гармон. Он слегка прихрамывал, но Саксон  ви-
дела, что кочегар изо всех сил старается скрыть это явное доказательство
самоуправства Билла. Она начала извиняться, однако он и  слушать  ее  не

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.