Случайный афоризм
Величайшую славу народа составляют его писатели. Сэмюэл Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

приговорили к смертной казни; для исполнения приговора  его  перевели  в
сен-квентинскую тюрьму.
   Разбор дела Честера Джонсона и остальных четырнадцати хоть и  продол-
жался несколько дольше, но и он был закончен  к  концу  той  же  недели.
Джонсона приговорили к повешению, двоих  -  к  пожизненному  заключению,
троих - к двадцати годам; оправданы были только двое, остальные семь по-
лучили от двух до десяти лет.
   Все это повергло Саксон в глубокое уныние. Билл стал еще мрачнее,  но
его воинственный пыл не угас.
   - Конечно, в сражении всегда есть убитые, - сказал он, - иначе и быть
не может. Но меня поражает приговор. Или все  виновны  в  убийстве,  или
никто. Если все - то и надо было вынести всем одинаковый приговор и всех
повесить, как Джонсона, или не вешать никого.  Хотел  бы  я  знать,  как
судья додумался до такого решения? Наверно, гадал на лотерейных  билетах
или на пальцах, кому сколько лет назначить. Ну почему Джонни Блэк  полу-
чил четыре, а Кол Хэтчинс - двадцать? Точно он выбирал  наудачу,  и  Кол
Хэтчинс мог бы с таким же успехом получить четыре, а Джонни двадцать.
   Я их обоих знаю еще с детства. Они водились с мальчиками с Десятой  и
с Киркхэм-стрит, а также и с моей компанией. После уроков мы ходили  ку-
паться на Песчаную отмель и к плавучим докам, где, как говорят, шестьде-
сят футов глубины, - но только это вранье. Как-то в четверг мы нашли ку-
чу ракушек и в пятницу прогуляли уроки, чтобы распродать их. Мы ходили к
Каменной стене и ловили там треску. Однажды, как раз во время  затмения,
Кол поймал морского окуня с целую дверь. Я никогда такой рыбины  не  ви-
дал... А вот теперь он будет гнить в тюрьме двадцать  лет!  Хорошо  еще,
что он не женат. Если не умрет от чахотки, так выйдет совсем стариком...
Его мать ужасно боялась, чтобы он не утонул: как заподозрит, что он  ку-
пался, сейчас лизнет его волосы; если окажется, что волосы соленые,  тут
же отстегает его ремнем. Но он был малый не промах:  возвращаясь  домой,
непременно перелезет в чей-нибудь двор и сунет голову под кран...
   - Я с Честером Джонсоном много раз танцевала, - сказала Саксон. - И с
женой его встречалась, с Китти Брэйди, - давным-давно; мы работали вмес-
те на картонажной фабрике. Она уехала в Сан-Франциско к замужней сестре.
Китти ждет ребенка. Она была удивительно хорошенькая, и  за  ней  всегда
увивалась целая толпа поклонников.
   Суровые приговоры и казни произвели на забастовщиков совсем иное впе-
чатление, чем ожидали власти. Приговоры их не обескуражили, а, напротив,
еще больше озлобили. Нежность и любовь, опять вспыхнувшие между Саксон и
Биллом в то время, когда она за ним ухаживала, и его  раскаяние  в  том,
что он участвовал в матче, уступили место прежним настроениям.  Дома  он
хмурился и ворчал, а если и говорил, то его речи чрезвычайно  напоминали
речи Берта - в последние дни перед смертью этого могикана. И  опять  его
целыми днями не было дома - он снова запил.
   Саксон потеряла всякую надежду. Она невольно готовилась к той ужасной
и неизбежной трагедии, которую ее воображение рисовало ей в тысяче  кар-
тин. Чаще всего ей представлялось, что Билла приносят домой на носилках.
Или ей казалось, что ее вот-вот позовут к телефону в лавочке на  углу  и
незнакомый голос сообщит о том, что ее муж в больнице  или  в  морге.  А
когда произошли загадочные отравления лошадей и дом одного  из  магнатов
гужевого транспорта был наполовину разрушен взрывом  динамита,  она  уже
видела Билла в тюрьме, в полосатой куртке каторжника, или  всходящим  на
виселицу в Сен-Квентине, а их домик на Пайн-стрит осажденным репортерами
и фотографами.
   Но беда пришла неожиданно и не с той стороны, откуда она  могла  гро-
зить. Их жилец Гармон, как-то проходя через кухню на работу,  остановил-
ся, чтобы рассказать ей о крушении, происшедшем накануне возле болот Эл-
вайзо, и о том, как машинист, лежавший под опрокинувшимся паровозом, хо-
тя и остался цел и невредим, но не имел возможности спастись  от  надви-
гавшегося прилива и умолял пристрелить его. В это время  в  кухню  вошел
Билл, и по мрачному блеску его глаз, по опухшим векам она поняла, что он

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.