Случайный афоризм
Одни писатели живут в своих произведениях; другие - за их счет. Валентин Домиль
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   - Давай! - воскликнул он, схватив руку Саксон и стискивая  ее.  -  Ты
самая лучшая, самая преданная жена на свете! Будь у всех  рабочих  такие
жены, мы победили бы в любой забастовке.
   - Как бы ты поступил, если бы не был женат. Билли?
   - Послал бы это место к черту, конечно!
   - Но это ничего не меняет. Я должна всегда и во всем  тебя  поддержи-
вать. Иначе какая же я жена?
   Она вспомнила приходившего в тот день незнакомца; минута была благоп-
риятная.
   - Билли, - начала она, - сегодня заходил один человек. Ему нужна ком-
ната. Я сказала, что поговорю с тобой. Он согласен платить за нашу  ком-
нату за кухней шесть долларов в месяц. Мы могли бы отдать  половину  ме-
сячного взноса за мебель и купили бы мешок муки, а то у нас  совсем  нет
муки.
   Но в Билли снова заговорила его мужская  гордость.  Ухон  с  тревогой
следила за выражением его лица.
   - Наверно, какой-нибудь штрейкбрехер?
   - Нет, он служит  кочегаром  на  товарном  поезде,  который  ходит  в
Сан-Хосе, его зовут Джеймс Гармон. Он только что переведен сюда из  Тра-
ки. Говорит, что днем почти всегда отсыпается и потому ищет  тихий  дом,
без детей.
   Билл долго колебался, а она настаивала. Наконец, ей  удалось  убедить
его, что с жильцом у нее не будет больших хлопот, и получить согласие на
сдачу комнаты; однако он все еще продолжал возражать и, наконец, заявил:
   - Только ты ни одному мужчине на свете не должна  прибирать  постель.
Это не годится, Саксон. Я обязан оберегать тебя от этого.
   - А тогда, мой милый, - живо возразила она, - надо было принять пред-
ложение насчет работы. Но ведь ты не можешь. Это тоже было бы  нехорошо.
Раз ты считаешь меня своей помощницей, не мешай мне помогать тебе, чем я
могу.
   Однако Джеймс Гармон доставил Саксон меньше хлопот, чем она  ожидала.
Для кочегара он был необычайно чистоплотен и всегда, прежде чем идти до-
мой после работы, тщательно мылся. Он брал ключ от кухни, уходил и  при-
ходил с черного хода. Он едва успевал сказать  Саксон  "здравствуйте"  и
"спокойной ночи", - днем спал, ночью работал.  И  прошла  целая  неделя,
прежде чем Билл впервые его увидел.
   Сам Билл стал теперь являться домой все позднее и часто  исчезал  ку-
да-то даже после ужина. Куда - он не говорил. А Саксон не спрашивала. Да
и не много нужно было проницательности, чтобы угадать. В  таких  случаях
от него пахло виски. Его неторопливые, степенные движения  делались  еще
неторопливее - виски не действовало ему на ноги; он шагал твердо и  уве-
ренно, как совершенно трезвый человек; его мышцы не становились вялыми и
слабыми. Виски ударяло ему только в голову, веки  тяжелели,  взгляд  еще
больше затуманивался. Он не делался ни легкомысленнее, ни оживленнее, ни
раздражительнее. Наоборот, вино придавало его мыслям и суждениям  особую
вескость и почти торжественное глубокомыслие. Говорил он мало,  но  если
уж изрекал что-нибудь, то с непреложностью оракула. Он  не  допускал  ни
споров, ни возражений, и всякая его мысль, казалось, внушена  ему  самим
господом богом, - можно было подумать, что она плод глубочайших  размыш-
лений и вынашивалась им с такой же обстоятельностью, с какой  выражалась
вслух.
   Саксон впервые сталкивалась с этой чертой его характера, и она ей  не
нравилась; иногда ей чудилось, что в их доме поселился совершенно  чужой
человек, и она невольно стала отдаляться от мужа. Мысль о том,  что  это
не его настоящее "я", служила плохим утешением: с  тем  большей  грустью
вспоминала она его былую деликатность, внимательность  и  душевную  тон-
кость. Раньше он всячески старался избегать какого бы то ни было  повода
для ссор и драк. Теперь, наоборот, прямо-таки  искал  случая  подраться,
словно находил в этом удовольствие. Изменилось и его лицо, - оно уже  не
было приветливым и по-мальчишески красивым. И улыбался он  редко.  Черты

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.