Случайный афоризм
Ни один жанр литературы не содержит столько вымысла, сколько биографический. Уильям Эллери Чэннинг
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   - Давай! - воскликнул он, схватив руку Саксон и стискивая  ее.  -  Ты
самая лучшая, самая преданная жена на свете! Будь у всех  рабочих  такие
жены, мы победили бы в любой забастовке.
   - Как бы ты поступил, если бы не был женат. Билли?
   - Послал бы это место к черту, конечно!
   - Но это ничего не меняет. Я должна всегда и во всем  тебя  поддержи-
вать. Иначе какая же я жена?
   Она вспомнила приходившего в тот день незнакомца; минута была благоп-
риятная.
   - Билли, - начала она, - сегодня заходил один человек. Ему нужна ком-
ната. Я сказала, что поговорю с тобой. Он согласен платить за нашу  ком-
нату за кухней шесть долларов в месяц. Мы могли бы отдать  половину  ме-
сячного взноса за мебель и купили бы мешок муки, а то у нас  совсем  нет
муки.
   Но в Билли снова заговорила его мужская  гордость.  Ухон  с  тревогой
следила за выражением его лица.
   - Наверно, какой-нибудь штрейкбрехер?
   - Нет, он служит  кочегаром  на  товарном  поезде,  который  ходит  в
Сан-Хосе, его зовут Джеймс Гармон. Он только что переведен сюда из  Тра-
ки. Говорит, что днем почти всегда отсыпается и потому ищет  тихий  дом,
без детей.
   Билл долго колебался, а она настаивала. Наконец, ей  удалось  убедить
его, что с жильцом у нее не будет больших хлопот, и получить согласие на
сдачу комнаты; однако он все еще продолжал возражать и, наконец, заявил:
   - Только ты ни одному мужчине на свете не должна  прибирать  постель.
Это не годится, Саксон. Я обязан оберегать тебя от этого.
   - А тогда, мой милый, - живо возразила она, - надо было принять пред-
ложение насчет работы. Но ведь ты не можешь. Это тоже было бы  нехорошо.
Раз ты считаешь меня своей помощницей, не мешай мне помогать тебе, чем я
могу.
   Однако Джеймс Гармон доставил Саксон меньше хлопот, чем она  ожидала.
Для кочегара он был необычайно чистоплотен и всегда, прежде чем идти до-
мой после работы, тщательно мылся. Он брал ключ от кухни, уходил и  при-
ходил с черного хода. Он едва успевал сказать  Саксон  "здравствуйте"  и
"спокойной ночи", - днем спал, ночью работал.  И  прошла  целая  неделя,
прежде чем Билл впервые его увидел.
   Сам Билл стал теперь являться домой все позднее и часто  исчезал  ку-
да-то даже после ужина. Куда - он не говорил. А Саксон не спрашивала. Да
и не много нужно было проницательности, чтобы угадать. В  таких  случаях
от него пахло виски. Его неторопливые, степенные движения  делались  еще
неторопливее - виски не действовало ему на ноги; он шагал твердо и  уве-
ренно, как совершенно трезвый человек; его мышцы не становились вялыми и
слабыми. Виски ударяло ему только в голову, веки  тяжелели,  взгляд  еще
больше затуманивался. Он не делался ни легкомысленнее, ни оживленнее, ни
раздражительнее. Наоборот, вино придавало его мыслям и суждениям  особую
вескость и почти торжественное глубокомыслие. Говорил он мало,  но  если
уж изрекал что-нибудь, то с непреложностью оракула. Он  не  допускал  ни
споров, ни возражений, и всякая его мысль, казалось, внушена  ему  самим
господом богом, - можно было подумать, что она плод глубочайших  размыш-
лений и вынашивалась им с такой же обстоятельностью, с какой  выражалась
вслух.
   Саксон впервые сталкивалась с этой чертой его характера, и она ей  не
нравилась; иногда ей чудилось, что в их доме поселился совершенно  чужой
человек, и она невольно стала отдаляться от мужа. Мысль о том,  что  это
не его настоящее "я", служила плохим утешением: с  тем  большей  грустью
вспоминала она его былую деликатность, внимательность  и  душевную  тон-
кость. Раньше он всячески старался избегать какого бы то ни было  повода
для ссор и драк. Теперь, наоборот, прямо-таки  искал  случая  подраться,
словно находил в этом удовольствие. Изменилось и его лицо, - оно уже  не
было приветливым и по-мальчишески красивым. И улыбался он  редко.  Черты

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.