Случайный афоризм
То, что по силам читателю, предоставь ему самому. Людвиг Витгенштейн
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

бегут за ним на почтительном расстоянии и хором кричат ему вслед, что он
штрейкбрехер и негодяй.
   Но однажды вечером, словно бросая всем вызов, он рискнул зайти в  бар
"Приют плотников", находившийся на углу Седьмой и  Пайн-стрит.  На  свое
несчастье, он встретился там с Отто Фрэнком, предадим товарищем  по  ко-
нюшне, участвовавшим в забастовке. Не прошло и нескольких минут, как ка-
рета скорой помощи уже во весь  дух  везла  его  с  разбитой  головой  в
больницу, а полицейский автомобиль мчал с неменьшей скоростью  Фрэнка  в
городскую тюрьму.
   Мэгги Донэхью рассказала об этом Саксон, и лицо ее сияло.
   - Так ему и надо, подлецу штрейкбрехеру, - закончила она.
   - Ну, а его бедная жена? - воскликнула Саксон. - У  нее  плохое  здо-
ровье! А дети? Ей ни за что не прокормить их, если он умрет.
   - И ей тоже поделом, мерзавке!
   Саксон была огорчена и возмущена жестокостью ирландки. Но Мэгги оста-
валась непреклонной.
   - Ни она, ни другие женщины ничего лучшего не  заслуживают,  раз  они
продолжают жить с мужем штрейкбрехером... А ребята? Пусть передохнут,  -
ведь их отец отнимает кусок хлеба у наших детей.
   Другое дело миссис Олсен. Та пожалела бедных детей и жену Гендерсона,
но только поохала, а все свое внимание обратила на семью Отто Фрэнка,  -
его жена была ее родной сестрой.
   - Если Гендерсон умрет, - сказала она, - Отто повесят.  А  что  тогда
ждет бедную Гильду? У нее же расширение вен, и она не в состоянии  рабо-
тать целый день стоя... А я - я тоже не могу ей помочь. Ведь и мой  Карл
сидит без работы.
   Билла это беспокоило еще и с другой стороны.
   - Это плохо для всего нашего дела, в особенности если  Гендерсон  по-
дохнет, - огорченно пояснил он, придя домой. - Фрэнка  немедленно  пове-
сят. Кроме того, придется нанимать защитника, а они дерут, как  дьяволы!
Эти юристы прогрызут в нашем бюджете такую дыру, что  проезжай  хоть  на
четверке. Если бы не водка, Фрэнк никогда бы этого не сделал. Трезвый  -
он самый смирный и кроткий человек на свете.
   В тот вечер Билл два раза ходил справляться, жив Гендерсон или  умер.
Утренние газеты подавали мало надежды на его выздоровление, а в вечерних
уже было извещение о его смерти. Отто Фрэнк сидел в тюрьме, и на  поруки
его не отпустили. Газета "Трибыон" требовала немедленного суда и  казни,
призывая присяжных мужественно выполнить свой долг, и подробно распрост-
ранялась о том, какое моральное воздействие это окажет на преступный ра-
бочий класс. Далее газета подчеркивала, что еще более благотворное влия-
ние на чернь, схватившую Окленд за горло, оказали бы пулеметы.
   Все эти события не могли не затрагивать Саксон. Она чувствовала,  что
совершенно одинока, муж был единственный близкий ей человек, а  происхо-
дившее угрожало их жизни и их взаимной любви. С той минуты, как он  ухо-
дил из дому, и до его возвращения она не знала покоя. Иногда она  видела
на его руках свежие ссадины и, хотя он ничего не говорил ей,  угадывала,
что и он участвует в драках. В такие дни он бывал обычно особенно мрачен
и молчалив и либо сидел, о чем-то размышляя, либо тут же ложился  спать.
Она стала бояться, как бы его мрачная скрытность не перешла в  привычку,
и смело решилась вызвать его на откровенность. Однажды она взобралась  к
нему на колени, одной рукой обвила его шею, а другой откинула ему волосы
и стала разглаживать на его лбу морщинки.
   - Билли, милый, послушай, - начала она шутливо. - Ты  поступаешь  не-
честно, я так больше не согласна! - Она зажала ему рукой рот. - Нет, те-
перь дай уж мне сказать, раз ты сам молчишь. Помнишь наш  уговор  -  все
друг другу рассказывать и вместе обсуждать. Правда,  я  первая  нарушила
этот договор, когда стала продавать свои вещицы миссис Хиггинс и все  от
тебя скрыла. И мне очень жаль, что я так поступила. До сих пор жаль.  Но
потом это больше не повторялось. А теперь ты нарушаешь наше условие:  ты
мне о своих делах ничего не говоришь.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 : 232 : 233 : 234 : 235 : 236 : 237 : 238 : 239 : 240 : 241 : 242 : 243 : 244 : 245 : 246 : 247 : 248 : 249 : 250 : 251 : 252 : 253 : 254 : 255 : 256 : 257 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.