Случайный афоризм
Дело писателя состоит в том, чтобы передать или, как говорится, донести свои ассоциации до читателя и вызвать у него подобные же ассоциации. Константин Георгиевич Паустовский
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

тине и это понятие - истина - просто выдумка. Но он быстро устал размыш-
лять, с удовольствием опять уселся в шезлонг и задремал.
   Так маялся он на корабле, а впереди ждала  новая  маета.  Что  будет,
когда корабль пристанет к Таити? Придется сойти на берег. Прядется зака-
зывать товары, искать шхуну, которая доставит его на Маркизы, делать ты-
сячи дел, одна мысль о которых приводит в отчаяние. Всякий  раз  как  он
набирался мужества и заставлял себя подумать, он понимал, что  стоит  на
краю гибели. В сущности, он вступает в Долину теней, и, что самое страш-
ное, смерть его не страшит. Если бы он боялся, он устремился бы к жизни.
Но он не боится и потому погружается все глубже  в  царство  теней.  Все
прежние радости уже не радуют. "Марипоза"  была  теперь  на  краю  севе-
ро-восточных пассатов, и пьянящий ветер, налетая, раздражал  Мартина.  И
уклоняясь, от настойчивых ласк друга давних дней и ночей, он  переставил
шезлонг.
   В день, когда "Марипоза" вошла в тропики, Мартину стало совсем невмо-
готу. Он больше не спал. Он пресытился сном, и теперь волей-неволей при-
ходилось бодрствовать и переносить слепящий свет  жизни.  Он  беспокойно
бродил по кораблю. Воздух был липкий и влажный, а  налетавший  дождь  не
приносил свежести. Жить было больно. Мартин шагал по палубе, пока это не
стало слишком мучительно, тогда он опустился в шезлонг, долго сидел, по-
том через силу встал и опять принялся шагать взад-вперед. Заставил  себя
наконец дочитать журнал и отобрал в корабельной библиотеке несколько то-
миков стихов. Но стихи не увлекли его, и опять он пошел бродить.
   После ужина он допоздна оставался на палубе, но это не помогло - ког-
да он спустился к себе в каюту, уснуть не удалось. Привычный способ  от-
дохнуть от жизни ему изменил. Это было уже слишком. Мартин включил  свет
и попытался читать. Среди взятых в библиотеке книг был томик  Суинберна.
Мартин лежал и просматривал его и вдруг поймал себя на том, что читает с
интересом. Он дочитал строфу, стал было читать дальше и снова вернулся к
той же строфе. Потом положил раскрытую книгу на грудь, переплетом вверх,
и задумался. Вот оно... то самое! странно, как же он раньше не  додумал-
ся! Вот в чем весь смысл; все время его сносило в  этом  направлении,  и
теперь Суинберн показал, что это и есть верный выход. Ему нужен покой, и
покой ждет совсем близко. Мартин посмотрел на открытый иллюминатор.  Да,
он достаточно широк. Впервые за долгие недели в  нем  всколыхнулась  ра-
дость. Наконец-то он знает, как исцелиться от  всех  недугов.  Он  опять
взял книгу и медленно прочел вслух:
 
   Вставка стихотворения
 
   Опять он посмотрел на открытый иллюминатор. Суинберн  дал  ему  ключ.
Жизнь - зло, вернее, стала злом. Стала невыносима. "Что мертвым не  под-
няться!" С бесконечной благодарностью повторил он эту строчку. Вот в чем
истинное милосердие. Когда мучительно устал, от жизни, смерть готова ус-
покоить тебя, одарить вечным сном. Но зачем ждать? Пора. Он встал,  выг-
лянул в иллюминатор, посмотрел на - молочно-белую пену у  борта.  Тяжело
груженная "Марипоза" идет с большой осадкой, и, если повиснуть на руках,
ноги окажутся в воде, можно соскользнуть  бесшумно.  Никто  не  услышит.
Взметнулась водяная пыль, обдала лицо. Он ощутил на губах соленый  вкус,
это было приятно. Подумалось, не написать ли свою лебединую песнь, но он
засмеялся и отмел эту мысль. Некогда. Скорей бы со всем этим покончить.
   Выключив свет, чтобы не выдать себя, он полез  в  иллюминатор  ногами
вперед. Плечи застряли, и он втиснулся  обратно,  решил  попытаться  еще
раз, прижав одну руку к боку. Пароход как раз накренился, помог  ему,  и
он проскользнул, повис на руках. Ноги коснулись воды,  и  Мартин  разжал
пальцы. И вот он в молочно-белой пене. Темной стеной, лишь кое-где  про-
резанной освещенными иллюминаторами, пронесся мимо борт "Марипозы".  Хо-
рошо идет, быстро, Мартин и оглянуться не успел, как очутился за кормой,
спокойно поплыл среди гаснущего шороха пены.
   Бониту приманило белеющее тело, она ткнулась в него, и Мартин  громко

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.