Случайный афоризм
Хорошая библиотека оказывает поддержку при всяком расположении духа. (Ш. Талейран)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1895 году родился(-лась) Сергей Александрович Есенин

В 1832 году скончался(-лась) Вальтер Скотт


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   - Вот как, - сказал Мартин, повернулся и вышел.
   На углу он зашел на телеграф и отправил в "Парфенон" телеграмму,  со-
ветуя печатать поэму. В кармане у него было лишь пять центов на обратный
проезд, и он послал телеграмму с оплатой при доставке.
   Дома он тотчас опять засел за работу. Проходили, сменяясь, дни и  но-
чи, а он сидел за столом и писал. Он никуда не выходил, если не  считать
ростовщика, и ел, если чувствовал голод и было из  чего  приготовить,  а
если готовить было не из чего, обходился без еды. Мысленно он давно  уже
выстроил повесть, главу за главой, но потом придумалось иное начало, го-
раздо сильнее, и Мартин его написал, хотя на это потребовалось еще двад-
цать тысяч слов. Не так уж  необходимо  было  тут  стремиться  к  совер-
шенству, но этого требовала его натура художника. Он работал по-прежнему
в оцепенении, странно отрешенный от всего вокруг, и  в  привычной  писа-
тельской упряжке ощущал себя  призраком  прошлого.  Вспомнилось,  кто-то
когда-то сказал, будто призрак-это дух умершего, которому не хватило ума
понять, что он умер; и Мартин на минуту задумался -  может  быть,  он  и
вправду мертв и только не сознает этого?
   Настал день, когда "Запоздавший" был закончен. Агент конторы  проката
пришел за машинкой и сидел на кровати, пока Мартин, сидя на стуле, допе-
чатывал последние страницы последней главы. "КОНЕЦ" отстучал он  заглав-
ными буквами, и для него это был поистине конец. Он даже  с  облегчением
смотрел, как выносят из комнаты пишущую машинку, потом лег  на  постель.
Он совсем обессилел от голода. Уже тридцать шесть часов у  него  маковой
росинки во рту не было, но он об этом не думал. Закрыв глаза,  лежал  он
на спине без мыслей, медленно погружаясь то ли в  оцепенение,  то  ли  в
беспамятство, в котором тонуло сознание. В полубреду он  вслух  бормотал
строки неизвестного поэта, которые любил читать ему Бриссенден. Это  од-
нообразное бормотанье пугало Марию, которая в тревоге прислушивалась  за
дверью. Беспокоили ее не слова, не слишком ей понятные, беспокоило,  что
он непрестанно что-то бормочет.
   Кончил петь-
   не трону струн.
   Замирают песни быстро,
   Так под ветром гаснут искры.
   Кончил петь -
   не трону струн.
   Пел когда-то утром чистым -
   Вторил дрозд веселым свистом.
   Стал я нем,
   скворец усталый.
   Песен в горле не осталось,
   Время пенья миновалось.
   Кончил петь -
   не трону струн.
   Не в силах больше это выносить, Мария метнулась к плите, налила миску
супу, зачерпнула со дна кастрюли побольше мелко нарубленного мяса и ово-
щей. Мартин приподнялся на кровати, сел и принялся есть,  уверяя  Марию,
что разговаривал не во сне и что нет у него никакой лихорадки.
   Мария ушла, а он сидел на кровати мрачный, поникший, тусклым, невидя-
щим взглядом обводил комнату, и вот на глаза  ему  попалась  надорванная
обертка журнала, полученного с утренней почтой и еще не раскрытого, и  в
помраченном сознании блеснул свет. "Парфенон", - подумал Мартин,  -  ав-
густовский "Парфенон", в нем должна быть "Эфемерида". Если бы Бриссенден
дожил! "
   Он листал журнал и вдруг замер. Поэма была напечатана на видном  мес-
те, под броской заставкой, на полях рисунки в  стиле  Бердсли.  С  одной
стороны заставки - фотография Бриссендена, с другой - британского  посла
сэра Джона Вэлью. Из редакторского вступления следовало, что однажды сэр
Вэлью сказал, будто в Америке нет поэтов, а "Парфенон" публикацией "Эфе-
мериды" отвечает: Вот вам, сэр Вэлью, получайте! Картрайт Брюс был подан

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.