Случайный афоризм
Иные владеют библиотекой, как евнухи владеют гаремом. (Виктор Мари Гюго)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

шительно потребовали, чтобы она порвала с ним. Она не может не признать,
что у родителей есть для этого все основания. Они с Мартином не  пара  и
не могут быть счастливы друг с другом. Все это было ошибкой с самого на-
чала. Лишь об одном пожалела она в письме, и это больно задело  Мартина.
"Если бы только Вы поступили на службу и попробовали себя  на  каком-ни-
будь поприще, - писала она. - Но этого просто не могло быть. Слишком су-
масбродной, беспорядочной была прежде вся Ваша жизнь. Я понимаю, это  не
Ваша вина. Вы могли поступать только в соответствии со своим  характером
и воспитанием. И потому не виню  Вас,  Мартин.  Пожалуйста,  помните  об
этом. Просто мы совершили ошибку. Мои родители были правы, мы не созданы
друг для друга, и следует радоваться,  что  это  выяснилось  не  слишком
поздно... Не пытайтесь увидеться со мной, - писала  под  конец  Руфь.  -
Встреча была бы трудна и для нас обоих, и для мамы. Я  чувствую,  что  и
так доставила ей слишком много мучений и тревоги. Мне понадобится, много
времени, чтобы искупить свою вину".
   Мартин внимательно, с начала до конца перечитал письмо и  сел  писать
ответ. Он коротко пересказал свое выступление на собрании социалистов  и
подчеркнул, что оно было прямой противоположностью речам, которые припи-
сала ему газета. А конец письма был страстной мольбой влюбленного,  взы-
вающего к любимой. "Прошу тебя, ответь, - писал он, - и напиши  лишь  об
одном. Ты меня любишь? Только на этот единственный вопрос я жду ответа".
   Но ни завтра, ни через день ответа не было. "Запоздавший" лежал  нет-
ронутый на столе, а под столом с каждым днем росла гора возвращенных ру-
кописей. Впервые богатырский сон Мартина нарушила бессонница, и  долгими
ночами он без сна ворочался с боку на бок. Трижды звонил он у двери Мор-
зов, и служанка, открывавшая дверь, трижды не впускала  его.  Бриссенден
лежал больной у себя в гостинице, не в силах выйти, и хотя Мартин  часто
навещал его, но не хотел беспокоить своими неприятностями.
   А неприятностей было хоть  отбавляй.  Последствий  выходки  молокосо-
са-репортера оказалось еще больше, чем предвидел Мартин. Бакалейщик-пор-
тугалец отказал ему в кредите, а зеленщик, который был чистокровным янки
и гордился этим, назвал его предателем родины и вовсе отказался иметь  с
ним делопатриотизм его так разыгрался, что он перечеркнул счет  Мартина,
пусть предатель и не пытается отдать ему долг.  Подобные  же  настроения
чувствовались и в пересудах соседей, их возмущение разгоралось с  каждым
часом. Все отвернулись от предателя-социалиста. Несчастную Марию  одоле-
вали сомнения и страхи, но она по-прежнему была предана Мартину. Соседс-
кие ребятишки оправились от благоговейного трепета,  который  им  внушил
приехавший однажды к Мартину великолепный экипаж, и с безопасного  расс-
тояния обзывали его "лодырем" и "бродягой". Однако выводок Сильва  реши-
тельно стоял за него, дал не один жестокий бой, защищая его честь, и,  в
придачу, ко всем Марииным волнениям и заботам, теперь дня  не  проходило
без синяков и расквашенных носов.
   Однажды на улице в Окленде Мартин повстречался с  Гертрудой  и  узнал
то, чего и следовало ждать:
   Бернард Хиггинботем взбешен, заявил, что Мартин опозорил семью и чтоб
его ноги не было у них в доме.
   - Уехать бы тебе, Мартин! - взмолилась  Гертруда.  -  Уезжай,  подыщи
где-нибудь работу, остепенись. А поутрясется все, забудется, тогда и во-
ротишься.
   Мартин покачал головой, но объяснять ничего не стал. Что  тут  объяс-
нишь? Он был потрясен тем, какая пропасть непонимания разверзлась  между
ним и его родными. Никогда не перебраться ему  через  эту  пропасть,  не
объяснить свою точку зрения, ницшеанскую точку зрения на социализм.  Нет
таких слов в его родном языке, да и в любом другом, языке, чтобы растол-
ковать им его взгляды и поведение. По их понятиям, для него  самое  пра-
вильное найти постоянную работу. С этого они начинают  и  этим  кончают.
Таков их лексикон прописных истин. Найди место! Устройся на работу! Нес-
частные тупые рабы, думал он, слушая сестру. Неудивительно, что мир при-
надлежит сильным. Рабы помешаны на своем рабстве. Для них работа - золо-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.