Случайный афоризм
Я полагаю, что обладать прекрасной душой для автора книги важнее, чем быть правым как можно чаще. Роберт Вальзер
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



Этот день в истории
В 1895 году родился(-лась) Сергей Александрович Есенин

В 1832 году скончался(-лась) Вальтер Скотт


в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

не обмолвились о том, что намерены ему заплатить.
   - Я вам еще не рассказал, как впервые прочитал ваш рассказ? - говорил
мистер Форд, - Ну конечно же, нет. Я ехал из Нью-Йорка на Запад, в Огде-
не поезд остановился, и разносчик  принес  со  станции  последний  номер
"Трансконтинентального". "О черт,  подумал  Мартин,  ты  раскатываешь  в
пульмановских вагонах, а я голодаю оттого, что ты не отдаешь мне  жалкие
пять долларов!" Все в нем кипело. Оскорбление, нанесенное ему "Транскон-
тинентальным", безмерно разрослось, ведь так мучительны были мрачные ме-
сяцы напрасных надежд, голода, лишений, а вдобавок и сейчас  терзал  го-
лод, напоминая, что он не ел со вчерашнего дня, да и вчера уснул на пус-
той желудок. Ярость ослепила его. Эту троицу и грабителями не  назовешь,
этакое мелкое жулье. Враньем и посулами выманили у него рассказ и  оста-
вили ни с чем. Ладно же, он им покажет. И он твердо решил, не  уйдет  он
отсюда, пока не получит свои деньги. Вспомнилось: ведь если он их не по-
лучит, ему не на что вернуться в Окленд. Лицо у него стало  свирепое,  и
вся тройка встревожилась и струхнула, но Мартин, хоть и с  трудом,  взял
себя в руки.
   А они стали еще речистей. Мистер Форд опять принялся вспоминать,  как
он впервые прочел "Колокольный звон" и в то же время мистер Эндс старал-
ся пересказать, сколь высоко оценила "Колокольный звон" его  племянница,
как-никак школьная учительница в Аламеде.
   - Вот что, - сказал наконец Мартин, - Я затем пришел, чтобы мне  зап-
латили за этот самый рассказ, который всем вам так понравился. Вы обеща-
ли после публикации заплатить пять долларов.
   На подвижном лице мистера Форда мгновенно выразилась радостная готов-
ность, он сунул было руку в карман, но вдруг обернулся к мистеру Эндсу и
сказал, что забыл деньги дома. Мистер Эндс нахмурился, не  сумев  скрыть
досаду, рука его невольно дернулась, готговая прикрыть карман брюк.  Вот
где деньги, понял Мартин.
   - Простите, - сказал мистер Эндс, - но я только что заплатил типогра-
фу, часу не прошло, отдал всю наличность. Легкомысленно, конечно,  иметь
при себе так мало, но платить типографу еще не пришло время, а он просил
как об одолжении сразу же выплатить ему аванс, для  меня  это  оказалось
полной неожиданностью.
   Оба выжидательно посмотрели на мистера Уайта, но сей джентльмен  зас-
меялся и пожал плечами. Уж его-то совесть чиста. Он пришел в  "Транскон-
тинентальный" изучать журналистику, а вместо этого изучил главным  обра-
зом финансовую политику. "Трансконтинентальный" задолжал  ему  жалованье
за четыре месяца, но он уже знал: сперва, надо задобрить типографа, а уж
потом помощника редактора.
   - Вот нелепость, мистер Иден, в каком положении  вы  нас  застали,  -
небрежно начал мистер Форд. - А все наша беспечность, уверяю вас. Но  мы
вот что сделаем. Завтра же утром первым делом отправим вам чек по почте.
У вас ведь есть адрес мистера Идена, мистер Эндс?
   Да, адрес у мистера Эндса есть, и завтра же утром первым делом  будет
отправлен чек. Мартин имел весьма туманное представление о банках и  че-
ках, но не понимал, почему нельзя дать ему чек сегодня с таким же  успе-
хом, как завтра.
   - Значит, условились, мистер Иден, завтра же вышлем вам чек, - сказал
мистер Форд.
   - Деньги мне нужны сегодня, - бесстрастно ответил Мартин.
   - Так неудачно сложились обстоятельства... Если бы вы оказались у нас
в любой другой день, - вкрадчиво заговорил мистер-Форд, но  его  тут  же
прервал мистер Эндс - у этого явно не хватало  выдержки,  недаром  такие
злые у него были глаза.
   - Мистер Форд уже все вам объяснил, - отрезал он. - И я тоже. Чек бу-
дет послан...
   - Я тоже объяснил, - перебил Мартин, - я объяснил, что  деньги  нужны
мне сегодня.
   Грубость коммерческого директора уязвила Мартина, он  насторожился  и

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.