Случайный афоризм
У многих людей сочинение стихов - это болезнь роста ума. Георг Кристоф Лихтенберг
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

и, шагая по Маркет-стрит, раздумывал, в какой попадет переплет, если  не
получит свои деньги. Ему тогда никак не вернуться в Окленд, ведь  занять
десять центов не у кого, в Сан-Франциско ни души знакомой.
   Дверь в редакцию "Трансконтинентального" была приоткрыта, Мартин  хо-
тел уже отворить ее, - и замер, услыхав оттуда громкий голос:
   - Не в том дело, мистер Форд, - воскликнул кто-то (по своей переписке
с журналом Мартин знал, что Форд - редактор). Дело в том, намерены ли вы
платить? И платить наличными, деньги на бочку? Мне нет дела, каково при-
ходится вашему "Трансконтинентальному" и на что вы рассчитываете в буду-
щем году. Я желаю получить что положено за свою  работу.  Прямо  говорю:
пока не заплатите мне звонкой монетой, рождественский номер  не  выйдет.
До свиданья. Когда будут деньги, приходите.
   Дверь распахнулась, человек с разгневанным лицом проскочил мимо  Мар-
тина и, сжимая кулаки и бормоча проклятия, помчался к выходу. Мартин ре-
шил не заходить сразу и с четверть часа послоняться по коридорам.  Потом
распахнул дверь и вошел. Ему это было внове, никогда еще он не  бывал  в
редакции, Визитные карточки тут, видимо, не требовались, посыльный пошел
доложить мистеру Форду, что какой-то человек хочет его видеть. Вернулся,
кивнул посетителю и провел его в  кабинет,  в  святая  святых  редакции.
Прежде всего Мартину бросился в глаза неимоверный беспорядок,  будто  на
свалке. Потом он увидел за бюро моложавого человека с пышными усами, тот
встретил его любопытным взглядом. Мартина изумило его безмятежно спокой-
ное лицо. Стычка с типографом явно не нарушила его душевного равновесия.
   - Я... я Мартин Идеи, - заговорил Мартин. ("И хочу получить мои  пять
долларов" - просилось на язык.)
   Но он впервые встретился с живым редактором, и не хотелось с ходу его
пугать. К его удивлению, мистер Форд так и  подскочил,  воскликнул:  "Да
что вы!" - и вот уже обеими руками горячо жмет ему руку.
   - Не могу выразить, как я счастлив вас видеть, мистер  Иден.  Сколько
раз пытался представить, какой вы.
   Он отстранил Мартина на расстояние вытянутой руки и сияющими  глазами
оглядел не лучший костюм Мартина, он же самый худший, изношенный, уже не
поддающийся починке, зато складка брюк  тщательно  отглажена,  для  чего
Мартин воспользовался утюгом Марии.
   - Признаться, я полагал, что вы гораздо старше. Ведь в вашем рассказе
такая широта и мощь, такая зрелость и глубина мысли. Этот ваш рассказ  -
шедевр, я его оценил с первых же строк. Позвольте  рассказать  о  первом
впечатлении. Но нет, сперва позвольте вас познакомить с моими  сотрудни-
ками..
   Ни на минуту не умолкая, мистер Форд  повел  Мартина  в  редакционную
комнату и там представил своему помощнику мистеру Уайту, худенькому тще-
душному человечку с редкими шелковистыми усами, рука у него  была  ледя-
ная, словно он пришел с мороза..
   - А вот мистер Эндс, мистер Иден. Мистер Эндс, знаете ли, наш коммер-
ческий директор.
   И вот Мартин уже пожимает руку лысому человеку со злыми глазами,  еще
не старому, насколько можно судить по лицу, заросшему  белоснежной  тща-
тельно подстриженной бородой - супруга коммерческого директора сама  за-
нималась этим по воскресеньям и заодно подбривала ему сзади шею.
   Все трое обступили Мартина, наперебой бурно восхищались его рассказом
и так трещали, словно заключили пари, кто будет говорить всех быстрее.
   - Мы-то удивлялись, почему вы к нам не заглянете,  -  говорил  мистер
Уайт.
   - А у меня нет денег на проезд, я живу по ту сторону залива, -  бряк-
нул Мартин, пускай поймут, что ему до зарезу нужны, деньги.
   "Мой роскошный костюм вполне красноречиво свидетельствует, как я нуж-
даюсь", - подумал он. Опять и опять, при каждом удобном случае он  наме-
кал, зачем пришел. Но его поклонники оставались глухи. Они пели ему хва-
лы, рассказывали, как восторгались его рассказом при первом чтении и при
последующем. И как восторгались их жены, чада и домочадцы, но ни  словом

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.