Случайный афоризм
Спокойная жизнь и писательство — понятия, как правило, несовместимые, и тем, кто стремится к мирной жизни, лучше не становиться писателем. Рюноскэ Акутагава
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

нухов.
   - Вы не любите журналы? - несмело, с сомнением в голосе спросил  Мар-
тин.
   - А вы любите? - гневно рявкнул Бриссевден, Мартин даже испугался.
   - Я... Я пишу... вернее, пытаюсь писать для  журналов,  -  запинаясь,
выговорил он.
   - Это лучше, - смягчился Бриссенден. - Вы  пытаетесь  писать,  но  не
преуспели. Уважаю ваш неуспех и восхищаюсь им. Я понимаю, как вы пишете.
Это сразу видно. В том, что вы пишете, есть одно свойство, которое  зак-
рывает путь в журналы. Есть мужество, а этот товар журналам не  требует-
ся. Им нужны нюни и слюни, и, видит бог, им это  поставляют,  только  не
вы.
   - Я не гнушаюсь поделок, - возразил Мартин.
   - Наоборот... - Бриссенден чуть помолчал, оценил бесцеремонным взгля-
дом бьющую в глаза бедность Мартина, оглядел сильно потрепанный  галстук
и замахрившийся воротничок, лоснящиеся рукава пиджака, бахрому на  одной
манжете, перевел взгляд на впалые щеки Мартина. - Наоборот, поделки гну-
шаются вас, так гнушаются, что и не надейтесь стать с ними вровень. Пос-
лушайте, приятель, я мог бы оскорбить вас, мог бы предложить вам поесть.
   Против воли Мартина кровь бросилась ему в лицо, и Бриссенден торжест-
вующе засмеялся.
   - Сытого таким приглашением не оскорбишь, - заключил он.
   - Вы дьявол! - вскипел Мартин.
   - Так ведь я вас не пригласил.
   - Не посмели.
   - Ну, как знать. А теперь вот приглашаю. И он приподнялся  на  стуле,
словно готовый тотчас отправиться в ресторан.
   Мартин сжал кулаки, кровь стучала в висках.
   - Боско! Он глотает их живьем! Глотает живьем! - воскликнул  Бриссен-
ден, подражая Spieler [6], местной знаменитости - глотателю змей.
   - Вас я и правда мог бы проглотить живьем, - сказал  Мартин,  в  свой
черед смерив бесцеремонным взглядом Бриссендена, изглоданного болезнью и
тощего.
   - Только я того не стою.
   - Наоборот, - Мартин чуть подумал, - повод того не стоит. - Он  расс-
меялся искренне, от всей души. - Признаюсь, вы  заставили  меня  свалять
дурака, Бриссенден. Я голоден, вы это поняли, удивляться тут  нечему,  и
нет в этом для меня ничего позорного. Вот видите, издеваюсь  над  услов-
ностями и убогой прописной моралью, но являетесь  вы,  бросаете  меткое,
справедливое замечание - и вот я уже раб тех же убогих прописей.
   - Вы оскорбились, - подтвердил Бриссенден.
   - Конечно, минуту назад. Предрассудки, память ранней юности. Когда-то
я усвоил их и они наложили отпечаток на все, что я усвоил после. У  вся-
кого своя слабость, у меня - эта.
   - Но вы одолеваете ее?
   - Конечно, одолеваю.
   - Уверены?
   - Уверен.
   - Тогда пойдемте поедим.
   - Я заплачу, - ответил Мартин, пытаясь расплатиться за виски с  содо-
вой остатками от своих двух долларов, но  Бриссенден  сдвинул  брови,  и
официант положил деньги на стол.
   Мартин поморщился, сунул деньги в карман, и на миг на плечо его  доб-
рой тяжестью легла рука Брис-сендена.
 
 
   Глава 32
 
   Назавтра же перед вечером Марию взволновало событие: к Мартину явился
еще один гость. Но на этот раз она не растерялась и усадила  Бриссендена

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.