Случайный афоризм
Поэт - человек, раскрывающий перед всеми свою душу. Рюноскэ Акутагава
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Новая онлайн библиотека Клуб читателей - это большое количество текстов для онлайн-чтения. Библиотека РидерКлаб приглашает всех посетить свои страницы.
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

                            Эрл Стенли ГАРДНЕР

                         ДЕЛО ОДИНОКОЙ НАСЛЕДНИЦЫ




                                    1

     Войдя в кабинет адвоката Перри Мейсона,  Делла  Стрит  протянула  ему
визитку.
     - Кто там, Делла?
     - Роберт Каддо.
     Перри Мейсон посмотрел на визитку и улыбнулся.
     - Издательство "Одинокие любовники",  -  прочитал  он.  -  А  что  за
проблемы у мистера Каддо, Делла?
     - По его словам, это "сложности", которые возникли  после  публикации
одного объявления, - ответила она со смехом.
     Делла передала Мейсону экземпляр дешевого журнала под названием  "Зов
одиноких сердец".
     -   Похоже   на   периодическое   издание,   которых   сейчас   много
распространяется по подписке, - заметил Мейсон.
     - Одно из них.
     Мейсон в удивлении поднял брови, а Делла начала объяснять:
     - Рассказы в первой части, в  конце  -  тематические  объявления,  на
внутренней  стороне  задней  обложки  -  бланк,  который   отрывается   по
пунктирной  линии,  складывается  в  виде  конверта  и  используется   для
переписки с абонентами.
     Мейсон кивнул.
     - Как я поняла из того, что рассказал Каддо, -  продолжала  Делла,  -
абоненту можно послать письмо на адрес редакции, а она,  в  свою  очередь,
переправит его непосредственно адресату.
     - Очень интересно, - задумчиво произнес Мейсон.
     - Вот, например, абонент под номером двести пятьдесят шесть, -  Делла
наугад раскрыла журнал. - Не хочешь ему что-нибудь  написать?  Тогда  тебе
следует оторвать бланк, заполнить его, сложить, заклеить,  а  потом  любым
удобным тебе способом, доставить в издательство "Одинокие любовники".
     - Расскажи мне поподробнее об этом абоненте двести пятьдесят шесть, -
улыбнулся Мейсон. - Я  думаю,  нам  будет  очень  интересно  пообщаться  с
мистером Каддо.
     Делла Стрит вслух начала читать объявление:
     - "Порядочная женщина сорока лет, приехавшая из  сельской  местности,
хотела бы познакомиться с мужчиной, любящим животных".
     Мейсон откинул голову назад и расхохотался. Затем его  смех  внезапно
оборвался.
     - В чем дело, шеф?
     - В конце концов, - сказал Мейсон, - это нелепо и,  в  то  же  время,
трагично. Сорокалетняя незамужняя женщина из деревни оказывается в городе,
где у нее нет друзей. Возможно, у нее есть пара кошек и она... А как  этот
Каддо выглядит?
     - На вид лет тридцать восемь,  широкоскулый,  большие  уши,  огромные
голубые глаза, почти лысый, выпирающий кадык, высокого роста. Очень  прямо
сидит на стуле - не откидывается  назад  и  не  расслабляется.  Мне  стало
как-то не по себе, когда я на него смотрела.
     - А что у него за проблемы?
     - Он  сообщил  мне  только,  что  из-за  одного  объявления  возникли
кое-какие осложнения, о которых он подробно расскажет только тебе, шеф.
     - Ну тогда пригласи его ко мне, Делла.
     - Только, пожалуйста, не выбрасывай журнал, - попросила она.  -  Наша

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.