Случайный афоризм
Переведенное стихотворение должно показывать то же самое время, что и оригинал. Юлиан Тувим
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

"Драконшу", огромную женщину с грубым лицом, работавшую на складе, которая
купила целую коробку таких шариков в детском магазинчике в Новой Казани.
     Сейчас МакКейн уже не замечал странный запах, ударивший  ему  в  нос,
когда он впервые вошел в камеру.  Он  уже  узнал,  что  это  запах  дикого
чеснока, который многие сибиряки, особенно якуты, раньше  традиционно  ели
зимой, когда других овощей просто не было, а сейчас жевали его  просто  по
привычке. Запах въелся в их дыхание и исходил изо всех пор.
     - Да, я знаю. От нас несет точно так же. - замети ему Сэрджент, когда
МакКейн пытался описать запах. - Чудовищная  вонь  -  как  птичий  корм  в
паршивом зоомагазине.
     Если о запахе было сказано и не очень точно, то уж об интенсивности -
да.
     Интересно, кого они  подкупали  в  агрозонах,  чтобы  выращивать  эту
дрянь? Вряд ли всезнайки-планировщики из Москвы включили  дикий  чеснок  в
списки производимого на станции.
     С другой стороны на  койке  растянулся  француз  Тоген,  как  всегда,
опечаленно глядевший на фотографию женщины на тумбочке. Он занимался  этим
почти все свободное время, когда не гулял на площадке или не  прохаживался
с отсутствующим видом по улице Горького.  Время  от  времени  он  бормотал
что-нибудь вроде "Ах, Мими, где ты теперь?" или "Ах, Мими, в чем была наша
ошибка?". Время от времени женские имена менялись, фотография на  тумбочке
- тоже.
     В последней секции вместе сидели Лученко, Майскевик и Нолан. Напротив
них вылез из своей койки поляк Боровский. В отличие от  своего  галльского
соседа, он был жизнерадостным, прагматичным и всегда  готовым  помочь.  Но
как это следовало понимать? Он все же принадлежал  к  группе  из  дальнего
конца камеры, которую МакКейн рассматривал,  как  личных  друзей  Лученко.
Россия  приобрела  дурную  известность  своей   способностью   вводить   в
заблуждение, а Замок был ее маленькой копией.
     - Прежде всего прибыль, люди потом! - набросился на  МакКейна  Нолан,
когда тот проходил мимо.  -  Капитализм  убивает  все  живое.  На  острове
Манхэттэн когда-то водились бобры. Вы знаете это? А дикие голуби?
     -  Спроси  у  сибирских  мамонтов.  -  ответил  МакКейн,   заходя   в
умывальную. Секунду спустя он высунул голову:
     - А что касается Манхэттэна, то бобрих там и  сейчас  хоть  отбавляй.
(Beavers - жаргонное выражение, означающее женские половые органы  (что-то
вроде шмоньки) - прим. перев) Спроси у Мунгабо. - тут он скрылся  обратно,
довольный собой.
     Дверь опять открылась и в  умывальник  вошел  Боровский.  Они  встали
рядом, глядя в стенку. Из кабинок, где закрылись  два  азиата,  доносились
жуткие звуки и запахи. Но чеснок забивал все.
     - Чудо, что мыши Рашаззи здесь не дохнут. - заметил Боровский.  Возня
в клетке за дверью подтвердила его слова. МакКейн не отвечал.  Он  заметил
выражение лиц Лученко и Майскевика, когда  он  высунулся  из  умывальника,
чтобы ответить Нолану. Шея у него зачесалась.
     - Что вы думаете об этом фильме? - спросил Боровский.
     - Мммм... А, стандартная ерунда.
     - Вы знаете, в России учат в школах, что именно их вступление в войну
с Японией принесло победу. Но  ведь  это  было  только  за  неделю  до  ее
окончания, не так ли? И разве американцы не сбросили к тому времени на них
свою первую атомную бомбу? - Боровский увидел, что МакКейн не слушает его.
Застегивая  ширинку,  он  наклонился  ближе  и,  перед  тем,  как   выйти,
прошептал:
     - Будьте осторожны снаружи.
     В одной из кабин спустили  воду.  МакКейн  попытался  восстановить  в
памяти все детали последней секции, когда он проходил через  нее.  Лученко
сидел за последним столом, справа, посередине, Майскевик стоял сзади него,
а Нолан сидел на своей койке. Тоген лежал на своей койке слева, Боровский,
вероятно, тоже там. На столе перед Лученко лежала  пачка  сигарет,  книга,
жестяная банка, используемая вместо пепельницы, пара журналов и на дальнем

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 : 114 : 115 : 116 : 117 : 118 : 119 : 120 : 121 : 122 : 123 : 124 : 125 : 126 : 127 : 128 : 129 : 130 : 131 : 132 : 133 : 134 : 135 : 136 : 137 : 138 : 139 : 140 : 141 : 142 : 143 : 144 : 145 : 146 : 147 : 148 : 149 : 150 : 151 : 152 : 153 : 154 : 155 : 156 : 157 : 158 : 159 : 160 : 161 : 162 : 163 : 164 : 165 : 166 : 167 : 168 : 169 : 170 : 171 : 172 : 173 : 174 : 175 : 176 : 177 : 178 : 179 : 180 : 181 : 182 : 183 : 184 : 185 : 186 : 187 : 188 : 189 : 190 : 191 : 192 : 193 : 194 : 195 : 196 : 197 : 198 : 199 : 200 : 201 : 202 : 203 : 204 : 205 : 206 : 207 : 208 : 209 : 210 : 211 : 212 : 213 : 214 : 215 : 216 : 217 : 218 : 219 : 220 : 221 : 222 : 223 : 224 : 225 : 226 : 227 : 228 : 229 : 230 : 231 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.