Случайный афоризм
Очень трудно писать то, что является исключительно вашим изобретением, оставаясь при этом верным другому тексту, который вы анализируете. Жак Деррида
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   Мейсон почувствовал, что девушка сжала ему руку.
   - Теперь он попался! - воскликнула она.
   - А кто эта Минерва Дэнби? - спросил Мейсон.
   - Не знаю. Мне только известно, что она утонула. Ее смыло за  борт  с
яхты Элдера полгода тому назад.
   - Вы могли бы рассказать, что же все-таки произошло?
   - Я всегда подозревала, что с этой Корриной Лансинг что-то не так.  Я
была уверена, что она жива. А теперь...  Теперь  дело  принимает  совсем
иной оборот.
   - И какой же? - спросил Мейсон.
   - Я родственница Коррины...
   - Пожалуй, вам следует рассказать об этом поподробнее, - заметил Мей-
сон.
   - А чего тут рассказывать, письмо говорит само за себя.
   - Но оно не говорит о вас.
   - А с какой стати я должна вам все рассказывать?
   - Потому что я видел, как вы совершили кражу, и обстоятельства сложи-
лись так, что я вам помог.
   - Вы же сказали, что вы адвокат.
   - Да, адвокат. И может быть, Джорджу Элдеру  будет  особенно  приятно
обвинить меня в соучастии в похищении.
   - Разве вы не понимаете, - сказала она, - что Элдер никого ни  в  чем
не обвинит? Он не захочет, чтобы об этом письме стало известно.
   - Ну хорошо, - проговорил Мейсон. - А что  вы  собираетесь  делать  с
письмом?
   - Я его опубликую.
   - А как вы объясните появление этого письма у вас?
   - Ну-у... Я могу сказать, что нашла его на пляже.
   - А Элдер представит свидетелей, которые подтвердят, что  видели  это
письмо у него дома, и вас обвинят в даче ложных показаний и в краже.
   - Я об этом не подумала, - сказала она расстроенным голосом.
   - Пожалуй, вам все-таки следует рассказать мне, кто вы, как вы узнали
о письме, и все остальное.
   - А если я не захочу?
   - Тогда остается обратиться в полицию.
   Она несколько секунд обдумывала свое положение, а потом неохотно  за-
говорила.
   - Меня зовут Дороти Феннер. Я работаю секретарем в маклерской  конто-
ре. После смерти матери у меня осталось немного денег. Я  приехала  сюда
из Колорадо два года тому назад. Моя мать была сестрой Коры Лансинг. Ко-
ра вышла замуж за Джека Лансинга. У них родилась Коррина. Брак  оказался
неудачным. Кора вышла замуж за Самюэля Натана Элдера. У них родился  сын
Джордж С. Элдер. Коррина на пять лет старше Джорджа.  Поэтому,  несмотря
на разность в возрасте, я двоюродная сестра Коррины.  Тетя  Кора  умерла
десять лет назад. Потом умер отец Джорджа и оставил собственность Корри-
не, Джорджу и Дорлею Элдеру, дяде Джорджа.
   - А в каких вы отношениях с Элдерами?
   - С дядей Дорлеем мы в прекрасных отношениях. А вот с Джорджем я сов-
сем не общаюсь. С ним никто не сближается, разве только те, кто согласен
полностью ему подчиниться.
   - А как вы узнали про письмо?
   - Я услышала о нем.
   - Каким образом?
   - Дядя Дорлей намекнул.
   - Вот как? - с интересом спросил Мейсон.
   - Вообще-то он просто спросил, известно ли мне, что Пит  Кадиз  нашел
бутылку с письмом Минервы Дэнби, и говорил ли мне об этом Джордж.
   - А вы знаете Пита Кадиза?
   - Разумеется. По-моему, его знают все яхтсмены. Он вроде пляжного му-
сорщика.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.