Случайный афоризм
Одни писатели живут в своих произведениях; другие - за их счет. Валентин Домиль
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

свои дела.
   Несмотря на очень хорошие финансовые условия, наступило время,  когда
я уже не могла мириться с создавшимся положением, С каждым днем  болезнь
Коррины прогрессировала. Коррина все чаще не могла владеть собой. Кармен
сообщила, что Коррина грозилась убить меня, если я попытаюсь  уехать  от
нее. При таком положении вещей я не могла пойти на открытый разрыв,  бо-
ясь вспышки гнева. А Коррина все крепче привязывалась ко мне и требовала
моего постоянного присутствия. Мне показалось, что у нее развилась мания
преследования.
   Случилось так, что Джордж Элдер должен был прилететь в Южную  Америку
и привезти какие-то бумаги на подпись Коррине. В день его приезда,  пока
Коррина была в косметическом салоне, я собрала свои  вещи,  написала  ей
записку, в которой сообщала, что получила телеграмму о серьезной болезни
родственника, и улетела в Северную Америку, Я решила,  что  освободилась
от этого странного соглашения, уже стала забывать обо всем, когда  через
несколько недель прочла в газетах, что Коррина исчезла в тот самый день,
когда я от нее уехала. И никто ее с тех пор не видел. Полагали, она мог-
ла погибнуть в результате несчастного случая. Нанятые  детективы  безус-
пешно пытались отыскать ее. Однако все признавали, что в день исчезнове-
ний она находилась в психически ненормальном состоянии.
   Естественно, узнав обо всем этом, я встретилась с Джорджем С. Элдером
и рассказала ему все, что мне было известно. Меня мучили  угрызения  со-
вести, поскольку я считала, что Коррина могла пойти искать  меня.  Элдер
отнесся ко мне по-дружески. Вскоре он предложил поездку на яхте, и  я  с
радостью согласилась. Однако перед самым отплытием мне довелось побывать
в лечебнице для душевнобольных в местечке Лос-Мерритос.  Я  уже  уходила
оттуда, когда увидела во дворе женщину, похожую на привидение. Это  была
Коррина Лансинг! Она смотрела безумным взглядом, но все же узнала  меня.
"Минерва, - сказала она. - Что ты здесь делаешь? Минерва,  Минерва,  Ми-
нерва!" Она начала кричать и была почти в истерике, когда появился сани-
тар и увел ее.
   Я осторожно разузнала о том, что эту женщину нашли на одной  из  улиц
Лос-Анджелеса. Она была невменяемой и не могла назвать ни своего  имени,
ни имен родственников.
   Я поспешила на яхту, чтобы рассказать обо всем Джорджу Элдеру. Но его
там не оказалось, и никто не знал, где он. Прождав до десяти часов вече-
ра, я оставила ему записку с просьбой зайти ко мне и ушла в свою  каюту.
Там и уснула.
   Проснулась от шума двигателей и качки. Поняла, что мы в открытом  мо-
ре. Вызвала стюарда и попросила его пригласить ко  мне  Джорджа  Элдера.
Элдер пришел лишь через час. Я все ему рассказала, а  он  несколько  раз
поинтересовался, говорила ли я об этом кому-нибудь  еще.  Тогда  я  была
слишком глупа и не поняла, что он задумал. Я уверила его, что никому  об
этом не рассказывала.
   Джордж Элдер долго сидел в  моей  каюте,  и  я  почувствовала  беспо-
койство. Он смотрел на меня странным взглядом. Потом резко поднялся, по-
дошел к двери, что-то повернул в замке, еще раз как-то странно  взглянул
на меня и вышел.
   Я бросилась к двери - она была закрыта. Я начала стучать в нее  кула-
ками, дергать ручку и кричать. Никто не отзывался.  Шторм  заглушал  мои
крики. Я пыталась вызвать стюарда - безрезультатно. Мне необходимо  было
каким-то образом рассказать кому-нибудь о случившемся. Оставался  только
один способ - написать все, засунуть в бутылку и выбросить в море  через
иллюминатор каюты. Когда Джордж вернется, я расскажу ему про  бутылку  и
про то, что ее рано или поздно обязательно найдут. Таким образом я наде-
ялась хоть как-то образумить его. И все же, мне  кажется,  этот  человек
способен на все, лишь бы заставить меня замолчать.

                  Минерва Дэнби".


1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.