Случайный афоризм
Писатель талантлив, если он умеет представить новое привычным, а, привычное - новым. Сэмюэл Джонсон
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   - А до этого собака не царапала дверь?
   - Нет, это ведь ее чулан. Там была подстилка и стояла чашка с  водой.
Собака была приучена лежать в чулане спокойно, пока хозяин принимал  по-
сетителей. Вот такие факты. А теперь я позову Дорлея Элдера.
   - Да, кстати, - спросил Мейсон, - Дрейк что-нибудь разузнал о  место-
нахождении Кармен Монтеррей?
   - Пока нет. Но он каким-то образом выяснил, кому принадлежит абонент-
ный ящик сто двадцать три "Д". Он Джорджа Элдера.
   Мейсон задумался.
   - Ну конечно, по логике вещей Элдер так и должен был поступить.  Лад-
но, просите Дорлея Элдера. Посмотрим, что он скажет.
   Дорлей Элдер вошел в кабинет и тут же выпалил:
   - Мейсон, это ужасно!
   - Да уж ничего хорошего, - согласился Мейсон,
   - Мой племянник был холостяком, и теперь вся ответственность ляжет на
меня. - Элдер уселся в кресло для посетителей. - А что будет с делом До-
роти Феннер? - спросил он.
   - Я думаю, его закроют. Теперь ведь некому на нее подавать  в  суд  и
некому подтвердить, что украдена хотя бы одна драгоценность.
   - А вам не приходило в голову, мистер Мейсон, что Дороти Феннер могут
заподозрить в убийстве?
   - Такая возможность не исключается, - ответил Мейсон.  -  Но,  думаю,
этого не произойдет.
   Дорлей Элдер достал блокнот в кожаном переплете.
   - Пистолет, из которого убит мой племянник, был  его  собственный,  -
сказал он.
   - Черт возьми, неужели это так?
   - Да. Это его револьвер "смит-вессон" тридцать восьмого калибра.
   - Вы уверены?
   - Абсолютно. Более того, в момент убийства он был при нем.  Я  думаю,
шериф просто скрывает пока эту информацию от журналистов.
   - Значит, это могло быть и самоубийство?
   - Пока трудно утверждать. После предварительного осмотра эксперт ска-
зал, что расстояние, с которого произвели выстрел, было слишком  большим
для самоубийства.
   - Но из этого пистолета стреляли? - спросил Мейсон.
   - Да. Экспертиза показала, что в момент выстрела пистолет находился в
руке моего племянника. А шериф пять часов тому  назад  арестовал  Дороти
Феннер.
   - Все-таки они ее арестовали, - проговорил Мейсон. - А вы  нашли  бу-
тылку с письмом?
   - Нет. Но меня впустили в кабинет только после того, как там побывала
полиция, так что они могли найти письмо, но решили пока о нем  не  гово-
рить.
   - Если Джордж Элдер выстрелил из пистолета, то куда же делась пуля? -
спросил Мейсон.
   - Не знаю. Единственная возможность - это  окно.  Джордж  упал  лицом
вниз, а стоял он спиной к окну.
   - А как он был одет?
   - Брюки и вязаный свитер. Он недавно что-то красил на яхте, и на сви-
тере осталось несколько пятен. Если он ждал посетителя -  а  это  вполне
очевидно, - то посетитель должен был быть человеком, которого Джордж мог
позволить себе встречать в таком виде.
   - Например, кем-нибудь из членов семьи, - сказал Мейсон.
   - Я так и хотел сказать, но, если не считать Коррины, которая исчезла
при таких странных обстоятельствах, я оказался  последним  родственником
Джорджа.
   - А у вас есть алиби? - спросил Мейсон.
   - Я холостяк. Мне шестьдесят три года. Я никак не  мог  предположить,
что мне придется взваливать на себя все управление корпорацией.  Но  те-

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.