Случайный афоризм
Люди заполняют свои библиотеки книгами, а М* заполняет книги своей библиотекой. (Никола Себастиан Шамфор)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

потом, когда шум в доме усилился, повернула к воде. В бинокль было  вид-
но, как в комнате, из которой выскочила  девушка,  появились  мужчины  и
женщины. Один из мужчин подошел к окну и что-то закричал.
   Девушка мчалась к воде изо всех сил, забыв про полотенце и мешок. Че-
ловек в окне исчез, а через некоторое время вдруг смолк бешеный  собачий
лай. Мейсон перевел взгляд от девушки к окну и неожиданно понял,  почему
замолчала собака - мужчина отвязал ее. На мгновение в окне мелькнул  до-
берман-пинчер, который спрыгнул на землю, понюхал ее несколько секунд  и
бросился к воротам. Тут же пес заметил девушку и кинулся за ней. Девушка
вбежала в воду, неся в правой руке какой-то предмет, а левой придерживая
подол платья. Сделав несколько больших шагов, она нырнула в воду и  поп-
лыла.
   Собака пересекла газон и одним большим прыжком оказалась в воде, Мей-
сон был совсем близко и слышал нетерпеливое  повизгивание  пса.  Девушка
проплыла мимо байдарки, не заметив ее. Мейсон сделал  несколько  гребков
веслом, и его байдарка оказалась между собакой и  девушкой.  Он  вытянул
руку и оттолкнул собаку веслом так, что та развернулась мордой к берегу.
Собака зарычала, повернулась и вцепилась зубами в  конец  весла.  Мейсон
крутанул весло, погрузив собаку на мгновение в воду, и та отцепилась.
   Мейсон направил байдарку к обессилевшей девушке.
   - Залезайте, - сказал он. - Только не сбоку, а то перевернете.
   Девушка бросила предмет на дно байдарки, и, опершись руками  о  борт,
скользнула следом.
   - Не знаю... кто вы... но теперь  надо...  сматываться  отсюда...  ко
всем чертям] - проговорила она, задыхаясь.
   С берега донесся голос:
   - Вон она плывет!
   - Нет. Это собака.
   Свет фонариков начал шарить по воде, выхватил из темноты байдарку.
   - Там лодка!
   Мейсон прекратил грести и шепнул девушке:
   - Наклонитесь пониже.
   Луч фонарика дрогнул и ушел в сторону. Мейсон взялся за весло, и бай-
дарка помчалась вперед.
   - Спасибо за помощь, - произнесла девушка.
   - Куда надо плыть?
   - К моей яхте "Кэти-Кэйт". Там я...
   - Мы останемся здесь, пока я не узнаю, в чем дело. Я действовал  нео-
сознанно. За вами гналась собака.
   - А что вы хотите знать?
   - Кто вы и что вы затеяли?
   - Вообще-то я известная похитительница драгоценностей. Там, в  бутыл-
ке, то, что я похитила.
   - Хотя вы и пошутили, я все же должен проверить...
   - Хорошо, хорошо. Я вам расскажу, только отдышусь немного. - Она явно
пыталась потянуть время. В свете луны Мейсон разглядел правильные  черты
лица, темные глаза, небольшой нос и хорошую фигуру.  -  Мне  кажется,  я
совсем голая. Это платье липнет к телу.
   - По-моему, вы уже отдышались и можете рассказать о своей добыче.
   Она опустила руку и извлекла предмет.  Это  была  обыкновенная,  тща-
тельно закупоренная стеклянная бутылка. Внутри чтото белело, похожее  на
плотно свернутую бумагу.
   - Ладно. Вот вам драгоценность.
   - Что это? - спросил Мейсон.
   - Разве вы не видите, бутылка с бумагой.
   - Возможно, вы еще что-то прихватили: колечко с бриллиантом или часи-
ки, а?
   - В этом платье? Да в нем даже почтовой марки не спрячешь.
   Со стороны причала послышался шум мотора.
   На катере с прожектора сняли чехол, и луч света начал шарить по воде.

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.