Случайный афоризм
Чем больше человек пишет, тем больше он может написать. Уильям Хэзлитт (Гэзлитт)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

   - 0тлично! Это сэкономит массу времени.
   - Да, и вот еще что. Уточни дату смерти Минервы Дэнби. А  потом  пос-
мотри бумаги в лечебнице в Лос-Мерритос, Ты найдешь там запись о поступ-
лении в это же время некой женщины с потерей памяти. Посмотри все о Кор-
рине Лансинг. Возраст, телосложение, цвет глаз и прочее. Разузнай все  о
ее исчезновении. Она сводная сестра Джорджа Элдера.
   - Ладно. Что-нибудь еще?
   - Все, что можно, об Элдере. Мне необходимо знать его слабости,  если
таковые есть.
   - О'кэй, Перри. Я пошел.
   Мейсон подождал, пока Дрейк уйдет, а потом сказал Делле Стрит:
   - Свяжитесь со страховой компанией. Попросите их, чтобы они  подтвер-
дили способность Дороти Феннер выплатить сумму залога.

   Джексон прокашлялся, положил портфель на стол и начал вытаскивать бу-
маги.
   - Вы договорились насчет установления залога? - спросил Мейсон.
   - Может быть, я расскажу все по порядку? Я...
   - Вы договорились о залоге?
   - Пока нет. Дело взято на рассмотрение судьей Ланкершимом.
   - Взяли дело о залоге на рассмотрение? - спросил Мейсон удивленно.
   - Ну, судья сказал, что он бы назначил залог в двадцать  пять  тысяч,
если бы ему пришлось решать немедленно. Он хотел посовещаться с  кем-ни-
будь из окружной прокуратуры и сказал  мне,  что  постарается  уменьшить
сумму залога, если сочтет это возможным. Он обещал заняться  этим  делом
сегодня в четыре, сразу же после рабочего совещания.
   Мейсон взглянул на часы.
   - Я ездил в Лас-Алисас, - сказал Джексон, - и обсудил дело с этой мо-
лодой женщиной. Она вас знает только понаслышке и даже  никогда  вас  не
видела. Она хочет заполучить лучшего адвоката, но, как обычно  бывает  с
такими людьми, ограничена в средствах. Очевидно, у  нее  есть  небольшая
сумма. Она опытная машинистка-стенографистка и секретарь и имеет  непло-
хой заработок. У нее около восьми-девяти тысяч долларов, это сумма стра-
ховки, которую мать оставила в ее пользу. Она отчаянная яхтсменка и име-
ет собственную небольшую яхту, за которую много не дадут.  Знает  многих
яхтсменов и очень популярна среди них...
   - Это неважно, - сказал Мейсон. - Что по делу?
   - Она утверждает, что не крала  никаких  драгоценностей  и  не  может
объяснить присутствие полотенца, купальной шапочки и резинового мешка на
месте преступления. Очевидно, не способна придумать алиби. Она  была  на
яхте во время ограбления. Она рассказала очень интересную историю о том,
что кто-то пробрался на ее яхту, пока она была на берегу, и украл что-то
оттуда. Она намекает, что мистер Элдер знает об этом. Далее она говорит,
что когда свяжется с неким таинственным человеком, чье имя не может  или
не хочет назвать, то надеется выдвинуть серьезное обвинение против  мис-
тера Элдера, но я не могу определить характер этого обвинения.  Странно,
однако, что она говорит: этот таинственный человек - юрист. Уверена, что
он ей поможет, но она либо не знает его имени, либо только говорит,  что
не знает. Конечно, много о вас слышала. Лично знакома с Джорджем С.  Эл-
дером и, кажется, очень его боится. Хочу честно признаться, что  она  не
произвела на меня благоприятного впечатления. Ведет себя  как  виновная.
Тем не менее, следуя указаниям, я сообщил ей, что вы будете ее защищать.
Она хочет поговорить с вами лично. Боюсь, я тоже не произвел на нее бла-
гоприятного впечатления. Отсутствие доверия было взаимным.
   - Она будет в суде сегодня в четыре?
   - Судья Ланкершим ничего об этом не говорил. Он пригласил  представи-
теля от нашей конторы и кого-то из окружной прокуратуры.
   - А кто придет из окружной прокуратуры?
   - Винсент Колтон.
   - Вы считаете, что эту девушку никто не навел на  нашу  контору?  Это

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.