Случайный афоризм
Писатель, конечно, должен зарабатывать, чтобы иметь возможность существовать и писать, но он ни в коем случае не должен существовать и писать для того, чтобы зарабатывать. Карл Маркс
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

ни шляпы или шарфа. Йигер был полностью одет; шляпа и пальто его лежали на
стуле, они опустили их в яму вместе с телом. Тапочки, рубашки и все прочее
находилось в ящиках. Постель была в порядке, в ванной все было  на  месте.
Из кармана у мертвеца они взяли только  ключи.  В  понедельник  утром  они
убрались в комнате, пропылесосили, протерли все тряпкой, но ничего из  нее
не выносили.
     Квартира в подвальном этаже  не  стоила  ни  цента.  Йигер  давал  им
пятьдесят долларов в неделю и позволил оставлять себе плату за комнаты  на
четырех остальных этажах. В неделю,  таким  образом,  они  получали  всего
порядка двухсот-трехсот долларов, а может, и больше. У них  нет  оснований
рассчитывать, что Йигер отказал им в завещании этот дом  или  что-то  еще.
Они уверены, что  никто  из  жильцов  не  поддерживал  с  Йигером  никаких
отношений или что-нибудь о нем знал: все переговоры с  жильцами  вели  они
сами, и только они. Они сочли, что сотни долларов для нас с Вульфом  мало,
и решили, хотя это поглотит большую часть их сбережений (не  улика!),  что
лучше заплатить пятьсот, причем половину денег принесли  с  собой.  Вульф,
ясное дело, денег не взял. Он заявил, что хотя в настоящее  время  намерен
сохранить в тайне полученные от них сведения, тем не менее желает свободно
распоряжаться ими по собственному усмотрению. Это  повело  к  пререканиям.
Разговор шел на испанском, поэтому  я  не  могу  изложить  спор  пункт  за
пунктом, но, судя по высоким тонам и выражению лиц, а также  по  поведению
миссис Перес, которая один  раз  вскочила,  подбежала  к  столу  Вульфа  и
стукнула кулаком, перепалка была  довольно  оживленной.  Правда,  к  концу
разговора она несколько успокоилась.
     Поскольку они пробыли до самого обеда, а обсуждать дела за едой у нас
строжайше запрещено, обо всем этом Вульф поведал мне только  тогда,  когда
после обеда мы удалились в кабинет. Закончив рассказ, он заметил:
     - Бесполезное дело. Время, силы, деньги - все впустую. Его убила  эта
женщина. Позвони Фреду.
     - Все ясно как день, - сказал я. - Они им здорово мешали, эти  деньги
- триста долларов в неделю чистоганом, если не  больше,  она  просто  была
обязана с этим покончить, а чего уж проще - пристрелить его  и  скинуть  в
яму.
     Он покачал головой:
     -  Она  натура  страстная.  Ты  видел  ее  лицо,  когда  я   спросил,
поднималась ли ее дочь хоть раз в эту комнату, - впрочем, нет,  ты  же  не
знал, о чем я спрашивал. Глаза у нее загорелись, голос сорвался  на  визг.
Она обнаружила, что Йигер совратил ее дочь, и убила его. Позвони Фреду.
     - Она призналась?
     - Разумеется, нет. Она  заявила,  что  дочери  запретили  подниматься
наверх, и та никогда этой комнаты не видела. Один мой намек  привел  ее  в
бешенство. Этим делом мы больше не  занимаемся.  -  Он  раскрыл  книгу.  -
Позвони Фреду.
     - Не верю я этому, - возразил я, возможно, слегка резковато. -  Я  не
описывал вам Марию подробно и не собираюсь описывать,  но,  когда  надумаю
жениться, она будет третьей в списке невест, а то  и  первой,  если  я  не
свяжу себя другими обещаниями. В ней, может, и есть что-то от  ведьмы,  но
ее никто не совращал. Если она вдруг станет необуздничать с сатиром, то  с
таким, который будет ждать, грациозно прислонившись к дереву, со  свирелью
в руке. Не верю я этому.
     - Необуздничать - такого глагола нет.
     - Теперь будет. Когда я вас утром спросил, сколько можно взять  денег
и потратить, если понадобится, вы ответили -  столько,  сколько  подскажут
мои  осмотрительность  и   здравый   смысл.   Я   взял   пять   сотен,   а
осмотрительность и здравый смысл подсказали, что лучше всего их  потратить
на Фреда, чтобы он там подежурил. Шестьдесят часов по  семь  пятьдесят  за
час, всего четыреста пятьдесят долларов. Добавим  пятьдесят  на  жратву  и
мелкие расходы - вот и все пятьсот. Шестьдесят часов истекают послезавтра,
в четверг, в двадцать три тридцать. Поскольку я встречался с Марией, а  вы
нет, и поскольку вы предоставили...

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.