Случайный афоризм
Иные владеют библиотекой, как евнухи владеют гаремом. (Виктор Мари Гюго)
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе
Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

                                Рекс СТАУТ

                             И БЫТЬ ПОДЛЕЦОМ


                                              ...Надо записать,
                                              Что можно жить с улыбкой
                                              и с улыбкой быть подлецом...

                                                      Гамлет, акт V, сц. 5
                                                      Перевод М.Лозинского


                                    1

     В третий раз я занялся сложением и вычитанием на  последней  странице
формы 1040, чтобы окончательно во всем  убедиться.  Потом  развернулся  на
стуле лицом к Ниро Вульфу, который сидел справа от меня за  своим  столом,
уткнувшись в книгу стихов типа по фамилии Ван Дорен, Марк  ван  Дорен.  Из
этого я заключил, по имею право употребить поэтическое слово.
     - Уныние, - сказал я.
     Он не отреагировал.
     - Уныние, - повторил я, - если это  слово  передает  мое  настроение.
Уныние.
     Он не оторвал взгляда от страницы, однако пробурчал:
     - В каком смысле уныние?
     - На меня наводят уныние цифры. -  Я  наклонился,  чтобы  перебросить
форму 1040 через полированную крышку его  стола.  -  Это  от  тринадцатого
марта. Четыре  тысячи  триста  двенадцать  долларов  и  шестьдесят  восемь
центов, плюс четыре квартальных  взноса.  Таким  образом,  нам  необходимо
послать форму 1040-ЕС, приложив к ней чек на десять тысяч  долларов.  -  Я
переплел  пыльцы  рук  за  головой  и  спросил  с  улыбкой:  -   Ну   как,
действительно уныло?
     Он поинтересовался, каков наш банковский баланс, и я ему ответил.
     - Конечно, - признал я, - этого хватит, чтобы отразить удары богатого
дядюшки Сэма и еще купить краюху хлеба и немного селедочной  икры.  Однако
недели идут, приходят счета, уж и не говоря  о  том,  что  надо  заплатить
Фрицу, Теодору и мне.
     Вулф отложил книгу и сердито уставился на форму 1040, делая  вид,  по
разбирается в арифметике. Я повысил голос:
     - Конечно, вы владеете домом и всей мебелью  в  нем,  за  исключением
стула и других предметов в моей комнате, которые я купил сам. Вы - босс, и
вам виднее. Это вне всякого сомнения. Тот парень из электрической компании
был готов отвалить по крайней мере тысячу за решение проблемы с  подлогом,
но вы не могли отвлечься. Миссис Как-тамее наверняка  заплатила  бы  вдвое
больше, чтобы узнать подноготную так называемого  музыканта,  но  вы  были
слишком  заняты  пением.  Адвокат  по  фамилии   Клиффорд   имел   большие
неприятности и щедро заплатил бы за помощь, но получил от  ворот  поворот.
Эта актриса и джентльмен который вступился за нее...
     - Арчи, заткнись.
     - Слушаю, сэр. А вы чем занимаетесь? Позавчера вы спустились от своих
прекрасных орхидей, впорхнули сюда и весело велели мне отправить еще  один
чек на жуткую сумму этому Всемирному правительству.  Когда  же  я  скромно
заметил, по наша бухгалтерия имеет две  основных  составляющих  -  сначала
сложение, а потом уж вычитание...
     - Уйди из комнаты.
     Я что-то прорычал в  его  сторону,  развернулся  на  стуле  к  столу,
поставил на место пишущую машинку,  вставил  бумагу  с  копиркой  и  начал
перепечатывать из черновика таблицу Г до шестой строки в таблице В.  Время

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.