Случайный афоризм
Ни один великий поэт не может не быть одновременно и большим философом. Сэмюэл Тейлор Колридж
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

время, когда вы советовались с мистером  Мейсоном,  ситуация  вообще  была
такова, что Линда и ее тетка находились в ссоре и...
     - Одну минуту, Ваша Честь, - вмешался Мейсон,  -  я  возражаю  против
данного вопроса, поскольку он  является  наводящим  и  провоцирует  ответ,
основанный на слухах.
     - Возражение принято, - сказал судья Мейнли.
     - Хорошо, - сказал Маршалл, вновь начиная злиться, - если я  не  могу
доказать это прямо, Ваша Честь, я  докажу  это  косвенным  путем.  Что  вы
сделали после того, как ушли из конторы Мейсона, мистер Летти?
     - Я взял в аренду машину.
     - И что вы сделали с этой наемной машиной? Куда поехали?
     - Я поехал следом за автомобилем Лоррейн Элмор.
     - Куда вас привела слежка?
     - К миссис Элмор присоединился Монтроз Девитт, они погрузили в машину
большое  количество  багажа  и  направились  к  югу,  на  несколько  минут
остановившись у обочины, чтобы получить конверт из рук человека, которого,
я теперь знаю, зовут Ронли Эндовер.
     - Что вы сделали потом?
     - Я ехал за ними следом, пока не потерял их из вида миль за десять до
Аризоны.
     - Что вы сделали дальше?
     - Поехал в Аризону.
     - Вы видели там кого-нибудь из знакомых вам людей?
     - Да, Перри Мейсона и Пола Дрейка, частного детектива.
     - Что случилось после этого?
     - Я возвратился в  Эль-Сентро,  оттуда  позвонил  Линде,  и  она  мне
сообщила, где остановилась Лоррейн Элмор. Это был  мотель  "Палм  Корт"  в
Калексико.
     - Ну, и что вы намеревались делать?
     - Я  хотел  вернуться  в  Лос-Анджелес,  однако  мотель  "Палм  Корт"
находился недалеко от Эль-Сентро, и я решил проехать  туда  и  посмотреть,
каково там состояние дел.
     - И вы отправились?
     - Да.
     - В котором часу вы приехали в Калексико?
     - Точно не скажу, где-то перед полуночью.
     - Что вы сделали?
     - Я проверил машины  перед  коттеджами  и  убедился,  что  автомобиль
миссис Элмор стоит там.
     - Что вы сделали потом?
     - Я заметил, что машина стоит перед  номером  четырнадцать.  В  отеле
было несколько свободных комнат, и я зарегистрировался. Сначала  мне  дали
номер ближе к улице, но я попросил у них номер подальше, и мне дали  номер
двенадцать, который я и занял.
     - Объясните, где находилась ваша  комната  по  отношению  к  комнате,
занимаемой Монтрозом Девиттом.
     - Монтроз Девитт занимал номер четырнадцать, а я - номер  двенадцать,
он с запада примыкал к его комнате.
     - Что вы сделали, заняв свой номер?
     - Обследован положение вещей.
     - Что вы под этим подразумеваете?
     - Ну, я все осмотрел.
     - И что вы обнаружили?
     -   Очевидно,   номера   двенадцать   и   четырнадцать    были    так
сконструированы, что их можно  было  использовать  в  качестве  сдвоенного
номера в том случае, если между ними  открыть  дверь,  их  соединяющую.  В
данном случае дверь была закрыта, но кто-то просверлил небольшое отверстие
в ней, и через него можно было видеть соседний номер изнутри.
     - А слышать можно было через дверь?
     - Через дверь - не очень хорошо. Однако если войти в стенной шкаф для

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.