Случайный афоризм
Никогда слава не придет к тому, кто сочиняет дурные стихи. Михаил Афанасьевич Булгаков
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

сейчас Летти, и он ответил: "Нет, мисс Кэлхаун, я буду с вами  откровенен,
я не знаю этого".
     - Почему же ты сам не прижал его  к  ногтю?..  Если  он  прибегает  к
такого рода техническим уверткам, так  пусть  он  скажет,  где  Летти  был
сегодня утром.
     - Если бы я так поступил, то упустил бы его с крючка.
     - В каком смысле?
     - Сейчас он на крючке,  -  пояснил  Мейсон.  -  Он  был  так  умен  и
изобретателен, что перемудрил.
     - Это как?
     - Я собираюсь поднять этот вопрос завтра в Суде. Начну с того, что он
мне совершенно официально ответил, что не знает о местопребывании  Джорджа
Летти. Окружной прокурор, разумеется,  станет  возражать,  что  такого  не
говорил. Просто не знал, где был Летти в  тот  момент,  когда  говорил  по
телефону с Линдой.
     - И что тогда?
     - Тогда прокурор будет вынужден  дать  подробнее  объяснение  на  эту
тему. Он будет выглядеть типичным стряпчим по темным делишкам,  мошенником
и  обманщиком.  Вряд  ли  кому  по  душе  подобные  трюки  -  ни  газетным
репортерам, ни судье... Если бы я его спросил о нахождении  Джорджа  Летти
сейчас, он бы сразу послал меня к черту и бросил трубку. И уж после этого,
если бы я решил  поднять  этот  вопрос  в  Суде,  он  выглядел  бы  только
человеком, не пожелавшим разговаривать. Пусть теперь попробует  изобразить
из себя правдолюбца.
     - А ты как собираешься действовать? - спросил Дрейк. -  Обличать  или
защищаться?
     - Пока еще не знаю. Это зависит от того,  как  выгоднее  клиентке,  -
улыбнулся Мейсон.
     - А вот мне кажется, что тебе нужно разъяриться, - заявил Дрейк.
     - Мы еще подумаем на эту тему, Пол.
     - Разве ты в самом деле не выйдешь из себя, Перри?
     - Адвокат всегда может "выйти из себя", если это на руку клиенту.  Но
после того, как несколько раз удалось выиграть дело на высоких нотах,  все
уже к этому привыкают и перестают обращать внимание, и ты уже  никогда  не
сможешь греметь.
     - Вы, адвокаты... - рассмеялся Дрейк.
     - Вы, детективы... - усмехнулся Мейсон. - Смотри, чтобы твои люди  не
потеряли Джорджа Летти!
     - Мои парни не спускают с него глаз  и  контролируют  каждый  шаг,  -
довольно заявил Дрейк.



                                    14

     Судья Хорат Д.Мейнли занял  свое  место  на  возвышении,  внимательно
посмотрел в зал, до отказа заполненный публикой, и заявил:
     -  Начинаем  предварительное  слушание  дела  "Народ  против  Лоррейн
Элмор".
     - Обвинение готово! - сказал Маршалл.
     - Защита готова! - сказал Мейсон и  положил  руку  на  плечо  Лоррейн
Элмор.
     Судья Мейнли откашлялся и объявил:
     - Прежде чем процесс начнется, я должен заметить, что в газетах  было
очень много сообщений об  этом  деле,  о  фактах  и  о  людях,  затронутых
следствием. Я хочу предупредить собравшихся в зале, что это не  спектакль,
и вообще не зрелищное мероприятие. Это Суд!.. И все присутствующие  должны
вести себя подобающе, в противном случае  Суд  предпримет  соответствующие
меры, чтобы создать рабочую обстановку.
     - Можете ли Высокий Суд меня выслушать? - спросил  Мейсон,  встав  со

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.