Случайный афоризм
Когда писатель глубоко чувствует свою кровную связь с народом - это дает красоту и силу ему. Максим Горький
 
новости
поиск по автору
поиск по тематике
поиск по ключевому слову
проба пера
энциклопедия авторов
словарь терминов
программы
начинающим авторам
ваша помощь
о проекте
Книжный магазин
Главная витрина
Книги компьютерные
Книги по психологии
Книги серии "Для чайников"
Книги по лингвистике
ЧАВо
Разные Статьи
Статьи по литературе

Форма пользователя
Логин:
Пароль:
регистрация
 детектив



 драмма



 животные



 история



 компьютерная документация



 медицина



 научно-популярная



 очередная история



 очерк



 повесть



 политика



 поэзия и лирика



 приключения



 психология



 религия



 студенту



 технические руководства



 фантастика



 философия и мистика



 художественная литература



 энциклопедии, словари



 эротика, любовные романы



в избранноеконтакты

Параметры текста
Шрифт:
Размер шрифта: Высота строки:
Цвет шрифта:
Цвет фона:

расписку?
     - С разрешения Суда мы не можем пойти на это, - ответил Маршалл. - Мы
бы очень хотели получить отсрочку, но такое условие нас не устраивает.
     - Ну что ж, - судья развел руками, - и с  соображениями  защиты  тоже
невозможно не согласиться. Из-за  неготовности  обвинения  к  сложившемуся
повороту событий обвиняемая не должна еще одну  ночь  проводить  в  камере
предварительного заключения... Раз вы не согласны с  предложением  защиты,
продолжаем слушание дела.
     Мейсон поднялся с места.
     - Ваша Честь, если мне разрешат задать несколько вопросов еще  одному
свидетелю, мы могли бы настолько прояснить дело, что откладывать его и  не
потребуется.
     - Какому свидетелю? - спросил судья.
     - Тому, который сможет нам сообщить о Монтрозе  Девитте  то,  что  до
этого мы просмотрели... Я имею в виду Ронли Эндовера.
     Судья посмотрел на прокурора.
     - Что вы скажете?
     - Я не возражаю.
     Судья кивнул Эндоверу.
     - Поднимитесь еще раз на свидетельское место, мистер Эндовер. Вы  уже
приведены к присяге.
     Эндовер прошен на возвышение, было заметно, что он неприятно  удивлен
требованием адвоката. Последний подошел  к  нему  вплотную  и  внимательно
посмотрел в глаза.
     - Мистер Эндовер, - спросил он, - где вы находились вечером  девятого
числа?
     - В Лос-Анджелесе. Вы это знаете. Я давно лежал в постели, у меня был
грипп.
     - Выезжали ли вы из Лос-Анджелеса куда-либо в этот день?
     - Нет, конечно.
     - Тогда как могло случиться, что отпечатки вашим пальцев обнаружены в
отеле "Палм Корт" в Калексико?
     - Это неправда! - сказал Эндовер. - Этого не может быть.
     Мейсон повернулся к шерифу.
     - Шериф, я бы вас просил сравнить его отпечатки с  теми,  которые  до
сих пор остаются неидентифицированными.
     Шериф посмотрел на прокурора.
     - Мы возражаем, - сказал  тот,  -  мы  считаем,  что  это  -  попытка
запугать свидетеля.
     - При нормальном положении вещей я бы  с  вами  согласился,  господин
обвинитель, -  сказал  судья  Мейнли.  -  Но  в  этом  деле  было  столько
неожиданностей, а адвокат пока что не допустил ни одного промаха, так  что
я разрешаю взять отпечатки пальцев этого человека.
     - Одну минуточку! - заорал  Эндовер.  -  Вы  не  имеете  права  этого
делать! Я сюда вызван повесткой в качестве свидетеля, и я не под  арестом!
Меня никто ни в чем не подозревает...
     - Вы возражаете, чтобы шериф взял у вас отпечатки пальцев? -  вежливо
спросил Мейсон.
     - Я не обязан этого разрешать!
     - У вас есть возражения?
     - Да.
     - Хорошо, что это за возражения?
     Эндовер напоминал дикого зверя, попавшегося  в  капкан.  И  вдруг  он
вскочил со свидетельского кресла.
     - Я не намерен здесь оставаться и подвергаться дальнейшим  унижениям!
Я знаю свои права!
     - Минуточку, минуточку! - повысил голос  и  судья  Мейнли.  -  Шериф,
возьмите этого человека под арест, если он намеревается отсюда бежать. При
данных обстоятельствах есть основания полагать, что вопрос  об  отпечатках
его пальцев может иметь колоссальное значение!

1 : 2 : 3 : 4 : 5 : 6 : 7 : 8 : 9 : 10 : 11 : 12 : 13 : 14 : 15 : 16 : 17 : 18 : 19 : 20 : 21 : 22 : 23 : 24 : 25 : 26 : 27 : 28 : 29 : 30 : 31 : 32 : 33 : 34 : 35 : 36 : 37 : 38 : 39 : 40 : 41 : 42 : 43 : 44 : 45 : 46 : 47 : 48 : 49 : 50 : 51 : 52 : 53 : 54 : 55 : 56 : 57 : 58 : 59 : 60 : 61 : 62 : 63 : 64 : 65 : 66 : 67 : 68 : 69 : 70 : 71 : 72 : 73 : 74 : 75 : 76 : 77 : 78 : 79 : 80 : 81 : 82 : 83 : 84 : 85 : 86 : 87 : 88 : 89 : 90 : 91 : 92 : 93 : 94 : 95 : 96 : 97 : 98 : 99 : 100 : 101 : 102 : 103 : 104 : 105 : 106 : 107 : 108 : 109 : 110 : 111 : 112 : 113 :
главная наверх

(c) 2008 Большая Одесская Библиотека.